‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 116
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 117
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 115
وَ نَصَرْناهُمْ فَكانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
و نصرناهم فكانوا هم الغالبين
Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena
آنان را ياري داديم تا پيروز شدند
و آنان را يارى داديم پس آنان بودند كه پيروز شدند.
و آن دو را يارى نموديم تا پيروز شوند.
و آنان را یاری دادیم در نتیجه پیروز شدند،
و يارى داديم بنى اسرائيل را (بر فرعونيان) پس بودند آنان غلبه كنندگان
و آنان را يارى داديم تا ايشان غالب آمدند.
و ياريشان كرديم تا پيروز شدند
و آنها را نصرت داديم تا آنها غالب آمدند.
و يارى كرديم ايشانرا پس بودند ايشان پيروزان
و به آنان يارى رسانديم. پس آنان بودند كه پيروز شدند
و آنها را یاری کردیم تا بر دشمنان خود پیروز شدند!
و ياريشان كرديم تا چيره و پيروز شدند.
و يارى كرديم ايشان را پس بودند ايشان پيروزان
و ياريشان كرديم پس شدند چيرگان (پيروزمندان)
و آنها را یاری دادیم تا (بر فوعونیان) به حقیقت غالب شدند.
ما آنها را حمايت كرديم، تا آنكه پيروز شدند.
And We gave them victory, so they were, they, the defeators/conquerors.
And helped them, so that they became the victors;
And We helped them, so that they were the victors;
and succoured them, so that [in the end] it was they who achieved victory.
Wij ondersteunden hen tegen de Egyptenaren, en zij werden overwinnaars.
And We supported them, so that they became the winners.
prestammo loro soccorso ed essi ebbero il sopravvento.
And helped them, so that they became the victors;
Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями.
Мы оказали им помощь, и они победили.
And We helped them, so they were the vanquishers.
And helped them so that they became the victors.
and we helped them and they had the upper hand;
Onlara yardım ettik de galip gelenler kendileri oldular.
We helped them, and they became victorious,
And helped them so that they became the victors.
We supported them, until they became the winners.
And we succoured them, and they became the conquerors:
And We assisted them against the Egyptians, and they became the conquerors.
And WE helped them, and it was they who were victorious.
Und Wir halfen ihnen, so waren sie es, die obsiegten.
И Мы им помогли все превозмочь и победить.
Без аларга ярдәм бирдек һәм дошманнарын җиңделәр.
اور ان کی مدد کی تو وہ غالب ہوگئے
اور ہم نے اُن کی مدد فرمائی تو وہی غالب ہوگئے،
‹