سوره الصافات (37) آیه 123

قرآن، سوره الصافات (37) آیه 123

آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 124
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 122

عربی

وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

بدون حرکات عربی

و إنّ إلياس لمن المرسلين

خوانش

Wa-inna ilyasa lamina almursaleena

آیتی

و الياس از پيامبران بود

خرمشاهی

و همانا الياس از پيامبران بود.

کاویانپور

همانا الياس يكى از پيامبران ما بود.

انصاریان

و بی تردید الیاس از پیامبران بود.

سراج

بيگمان الياس از جمله فرستادگان است

فولادوند

و به راستى الياس از فرستادگان [ما] بود.

پورجوادی

الياس هم از رسولان بود.

حلبی

و بيگمان الياس از [پيامبران‏] مرسل بود

اشرفی

و بدرستيكه الياس هر آينه از پيغمبرانست

خوشابر مسعود انصاري

و «الياس» از رسولان بود

مکارم

و الیاس از رسولان (ما) بود!

مجتبوی

و همانا الياس از پيامبران بود.

مصباح زاده

و بدرستى كه الياس هر آينه از پيغمبرانست

معزی

و همانا الياس است از فرستادگان

قمشه ای

و همانا الیاس یکی از رسولان بزرگ خدا بود.

رشاد خليفه

الياس يکي از رسولان بود.

Literal

And that Elias (is) from (E) the messengers.

Al-Hilali Khan

And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.

Arthur John Arberry

Elias too was one of the Envoys;

Asad

AND, BEHOLD, Elijah [too] was indeed one of Our message-bearers [The Hebrew prophet Elijah (Ilyas in Arabic) is mentioned in the Bible (I Kings xvii ff. And II Kings i-ii) as having lived in the Northern Kingdom of Israel during the reigns of Ahab and Ahaziah – i.e., in the ninth century B.C. – and having been succeeded by Elisha (Al-Yasa in Arabic). The above stress on his, too, having been «one of the message-bearers» (min al-mursalin) recalls the Quranic principle that God makes «no distinction between any of His apostles» (cf.2:136 and 285, 3:84, 4:152, and the corresponding notes).]

Dr. Salomo Keyzer

En Elias was mede een dergenen, die door ons werden gezonden.

Free Minds

And Elias was one of the messengers.

Hamza Roberto Piccardo

In verità Elia era uno degli Inviati.

Hilali Khan

And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.

Kuliev E.

Ильяс (Илия) также был одним из посланников.

M.-N.O. Osmanov

И, воистину, Илйас был одним из посланников,

Mohammad Habib Shakir

And Ilyas was most surely of the messengers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And lo! Elias was of those sent (to warn),

Palmer

And verily Elyas was of the apostles;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İlyas da elbette ki peygamberlerdendi.

Qaribullah

And Elias (El Yaseen) was among the Messengers.

QXP

And, behold, Elias (Elijah) was one of Our Messengers (6:85).

Reshad Khalifa

Elias was one of the messengers.

Rodwell

And Elias truly was of our Sent Ones,

Sale

And Elias was also one of those who were sent by Us.

Sher Ali

And, assuredly, Elias also was one of the Messengers,

Unknown German

In Wahrheit war auch Elias einer der Gesandten.

V. Porokhova

Поистине, посланником (от Нас) был и Ильйас.

Yakub Ibn Nugman

Вә Ильяс та Аллаһ тарафыннан җибәрелгән пәйгамбәрләрдәндер.

جالندہری

اور الیاس بھی پیغمبروں میں سے تھے

طاہرالقادری

اور یقیناً الیاس (علیہ السلام بھی) رسولوں میں سے تھے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.