‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 125
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 126
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 124
أَ تَدْعُونَ بَعْلاً وَ تَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخالِقِينَ
أ تدعون بعلا و تذرون أحسن الخالقين
AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena
آيا بعل را به خدايي مي خوانيد ، و آن بهترين آفرينندگان را وامي گذاريد؟
آيا بعل را مى پرستيد و بهترين آفريدگاران را رها مى كنيد؟
بت «بعل» را پرستش ميكنيد و احسن الخالقين را ترك مىگوييد؟
آیا بت « بعل » را می پرستید و بهترین آفرینندگان را رها می کنید؟!
آيا مىخوانيد بعل را و وامىگذاريد نيكوترين آفرينندگان را
آيا «بعل» را مىپرستيد و بهترين آفرينندگان را وامىگذاريد؟!
چرا بهترين آفرينندگان را وا مىگذاريد و «بعل» را مىخوانيد؟
آيا «بعل» را مىخوانيد و [پرستش] بهترين آفريدگار را ترك مىكنيد؟
آيا مىخوانيد بعل را و وامىگذاريد بهترين آفرينندگانرا
آيا «بعل» را به [پرستش] مىخوانيد و بهترين آفريدگاران را رها مىكنيد؟
آیا بت «بعل» را میخوانید و بهترین آفریدگارها را رها میسازید؟!
آيا بت بعل را مىخوانيد- مىپرستيديد- و نيكوترين آفرينندگان را وا مىگذاريد؟
آيا ميخوانيد بعل را و وامىگذاريد بهترين آفرينندگانرا
آيا مى خوانيد بعل را و مى گذاريد (رها كنيد) بهترين آفرينندگان
آیا بت بعل نام را (خدا) میخوانید و خدای بهترین آفریننده عالم را ترک میگویید؟
آيا مجسمه اي را مي خوانيد، به جاي بهترين خالق؟
Do you call an idol statue/master , and you leave the creator’s best ?
«Will you call upon Bal (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,
Do you call on Baal, and abandon the Best of creators?
Will you invoke Baal and forsake [God,] the best of artisans – [As regards this rendering of ahsan al-khaliqin, see surah 23:14. The term bal (conventionally spelt Baal in European languages) signified «lord» or «master» in all branches of ancient Arabic, including Hebrew and Phoenician; it was an honorific applied to every one of the many `male» deities worshipped by the ancient Semites, especially in Syria and Palestine. In the Old Testament this designation has sometimes the generic connotation of «idol-worship» – a sin into which, according to the Bible, the early Israelites often relapsed.] –
Roept gij Baal aan, en verzaakt gij den uitmuntendsten schepper?
"Would you call on Ba’al and forsake the best Creator?"
Invocherete Baal e trascurerete il Migliore dei creatori:
"Will you call upon Bal (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,
Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов –
Неужели вы взываете к Ба’алу и отворачиваетесь от лучшего из творцов,
What! do you call upon Ba’l and forsake the best of the creators,
Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
do ye call upon Baal and leave the best of Creators,
«Bal’e yalvarıp yakarıyor, yaratıcıların en güzelini bırakıyor musunuz?»
Do you call on Ba’lan (the idol Baal) and abandon the Best Creator,
You call upon Ba’l, and disregard the Best of creators,
«Do you worship a statue, instead of the Supreme Creator?
Invoke ye Baal and forsake ye the most skilful Creator?
Do ye invoke Baal, and forsake the most excellent creator?
`Do you call on Ba`l and forsake the Best of creators –
Wollt ihr Bal anrufen und den besten Schöpfer verlassen,
Ужель вы воззовете к Ба’алу, ■ Покинув лучшего из всех творцов –
Сезне вә һәрнәрсәне күркәм сурәттә халык кылучы Аллаһуны куеп, бәгел исемле сынымга табынасызмы?
کیا تم بعل کو پکارتے (اور اسے پوجتے) ہو اور سب سے بہتر پیدا کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو
کیا تم بَعل (نامی بُت) کو پوجتے ہو اور سب سے بہتر خالق کو چھوڑ دیتے ہو؟،
‹