سوره الصافات (37) آیه 135

قرآن، سوره الصافات (37) آیه 135

آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 136
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 134

عربی

إِلاَّ عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ

بدون حرکات عربی

إلاّ عجوزا في الغابرين

خوانش

Illa AAajoozan fee alghabireena

آیتی

مگر پيرزني که با مردم شهر بماند

خرمشاهی

مگر پيرزنى كه جزو واپس ماندگان [در عذاب] بود.

کاویانپور

غير از پير زنى كه (همسر لوط و) از باقى ماندگان در عذاب بود.

انصاریان

مگر پیرزنی را که در میان باقی ماندگان [در شهر] بود.

سراج

مگر پيره‏زنى را كه در بازماندگان (بعذاب) بود

فولادوند

جز پيرزنى كه در ميان باقى‏ماندگان [و خاكسترشدگان‏] بود-

پورجوادی

جز يك پير زن كه باقى ماند.

حلبی

مگر پير زنى را [كه همسر لوط و كافره بود] كه از بازماندگان [در عذاب‏] بود.

اشرفی

مگر پيرزنى در بازماندگان

خوشابر مسعود انصاري

مگر پير زنى كه از باقى ماندگان بود

مکارم

مگر پیرزنی که از بازماندگان بود (و به سرنوشت آنان گرفتار شد)!

مجتبوی

مگر پيرزنى را در ميان بازماندگان- عذاب‏شدگان-.

مصباح زاده

مگر پيرزنى در بازماندگان

معزی

مگر پيرزنى در بازماندگان

قمشه ای

به جز پیر زالی (همسر او) که در میان قومی که هلاک شدند باقی ماند.

رشاد خليفه

غير از آن پيرزن که به فنا محکوم شد.

Literal

Except old/weak (his wife was) in the remaining behind.

Al-Hilali Khan

Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

Arthur John Arberry

save an old woman among those that tarried;

Asad

except an old woman who was among those that stayed behind; [As is evident from 7:83 and 11:81, that woman was Lot’s wife, who had chosen to stay behind (cf. note on 7 83).]

Dr. Salomo Keyzer

Behalve eene oude vrouw, zijne huisvrouw, die omkwam met hen die achterbleven.

Free Minds

Except an old woman who remained.

Hamza Roberto Piccardo

eccetto una vecchia [che fu] tra coloro che restarono indietro,

Hilali Khan

Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

Kuliev E.

кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади.

M.-N.O. Osmanov

кроме старухи-жены, [которая была] в числе оставшихся [на погибель].

Mohammad Habib Shakir

Except an old woman (who was) amongst those who tarried.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Save an old woman among those who stayed behind;

Palmer

except an old woman amongst those who lingered;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ancak terk edilenler içinde kalan kocakarı hariç.

Qaribullah

except an old woman who lingered,

QXP

Except an old woman who was among those who stayed behind in belief.

Reshad Khalifa

Only the old woman was doomed.

Rodwell

Save an aged woman among those who tarried.

Sale

except an old woman, his wife, who perished among those that remained behind:

Sher Ali

Except an old women who was among those who stayed behind.

Unknown German

Ausgenommen ein altes Weib unter denen, die zurückblieben.

V. Porokhova

Кроме старухи, что позади осталась;

Yakub Ibn Nugman

Мәгәр аның хатынын ґәзабта кылучылардан кылдык.

جالندہری

مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ جانے والوں میں تھی

طاہرالقادری

سوائے اس بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.