‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 147
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 148
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 146
وَ أَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
و أرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون
Waarsalnahu ila mi-ati alfin aw yazeedoona
و او را به رسالت بر صد هزار، کس و بيشتر فرستاديم
و [سرانجام] او را به سوى صد هزار نفر يا بيشتر [به رسالت] فرستاديم.
و او را دوباره براى هدايت قومى بيش از صد هزار نفر فرستاديم (بسوى قوم نينوا واقع در عراق).
و او را به سوی [قومی ] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم.
و فرستاديم يونس را بسوى صد هزار كس بلكه بيشتر
و او را به سوى يكصدهزار [نفر از ساكنان نينوا] يا بيشتر روانه كرديم.
و او را به رسالت بر صد هزار نفر يا بيشتر فرستاديم،
و او را به سوى صد هزار تن يا بيشتر از آن فرستاديم.
و فرستاديم او را بسوى صد هزار يا بيشتر مىشدند
و او را به [سوى] صد هزار- يا اينكه افزون از آن بودند- فرستاديم
و او را به سوی جمعیّت یکصد هزار نفری -یا بیشتر- فرستادیم!
و او را به سوى صد هزار يا بيشتر- مردم نينوا- فرستاديم- يعنى دو باره پس از بيرون آمدن از شكم ماهى-.
و فرستاديم او را بسوى صد هزار يا بيشتر مىشدند
و فرستاديمش بسوى صد هزار تن بلكه مى افزودند
و او را بر قومی بالغ بر صد هزار یا افزون (به رسالت) فرستادیم.
سپس او را به سوي يك صد هزار نفر يا بيشتر فرستاديم.
And We sent him to one hundred thousand or they increase/exceed.
And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Then We sent him unto a hundred thousand, or more,
And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more:
Wij zonden hem daarna tot een volk van honderdduizend zielen of meer.
And We sent him to a hundred thousand, or more.
Lo inviammo a centomila [uomini], o ancor di più.
And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.
Затем Мы отправили его [посланником] к ста тысячам [людей] или даже больше того.
And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded.
And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
and we sent him to a hundred thousand or more,
Onu yüzbin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
Then We sent him to a hundred thousand or more,
And We sent him back to his people, a hundred thousand, even more.
Then we sent him to a hundred thousand, or more.
And we sent him to a hundred thousand persons, or even more,
and We sent him to an hundred thousand persons, or they were a greater number,
And WE sent him as a Messenger to a hundred thousand people or more,
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr,
Потом к народу в сто тысяч человек иль более того ■ Мы (с миссией) его послали.
Без аны йөз меңле яки йөз меңнән артыграк кешеле шәһәргә пәйгамбәр итеп җибәргән идек, балык карыныннан чыккач та шул шәһәргә җибәрдек.
اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا
اور ہم نے انہیں (اَرضِ موصل میں قومِ نینوٰی کے) ایک لاکھ یا اس سے زیادہ افراد کی طرف بھیجا تھا،
‹