سوره الصافات (37) آیه 153

قرآن، سوره الصافات (37) آیه 153

آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 154
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 152

عربی

أَصْطَفَى الْبَناتِ عَلَى الْبَنِينَ

بدون حرکات عربی

أصطفى البنات على البنين

خوانش

Astafa albanati AAala albaneena

آیتی

آيا خدا دختران را بر پسران برتري داد ؟

خرمشاهی

آيا [خداوند] دختران را بر پسران ترجيح داده است؟

کاویانپور

آيا خدا دختران را بر پسران ترجيح داد؟

انصاریان

آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟

سراج

آيا برگزيد خدا دختران را بر پسران چيست

فولادوند

آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيده است؟

پورجوادی

آيا دختران را بر پسران ترجيح داد؟

حلبی

آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيد؟

اشرفی

آيا برگزيد (خدا) دختران را بر پسران

خوشابر مسعود انصاري

آيا [خداوند] دختران را بر پسران ترجيح داد؟

مکارم

آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟!

مجتبوی

آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيد؟!

مصباح زاده

آيا برگزيد (خدا) دختران را بر پسران

معزی

آيا برگزيده است دختران را بر پسران

قمشه ای

آیا خدا دختران را بر پسران برگزید؟

رشاد خليفه

آيا او دختران را بر پسران برگزيد؟

Literal

He chose/purified the daughters on/over the sons.

Al-Hilali Khan

Has He (then) chosen daughters rather than sons?

Arthur John Arberry

Has He chosen daughters above sons?

Asad

«He has chosen daughters in preference to sons»! [Cf. 6:100 («they have invented for Him sons and daughters») and the corresponding notes. See also note on 17:40, as well as 53:19-22 and the corresponding notes.]

Dr. Salomo Keyzer

Heeft hij bij voorkeur dochters boven zonen verkozen?

Free Minds

Has He chosen the daughters over the sons?

Hamza Roberto Piccardo

Avrebbe forse preferito le figlie ai figli?

Hilali Khan

Has He (then) chosen daughters rather than sons?

Kuliev E.

Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями?

M.-N.O. Osmanov

Неужели он отдал предпочтение дочерям перед сыновьями?

Mohammad Habib Shakir

Has He chosen daughters in preference to sons?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.

Palmer

Has he preferred daughters to sons?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Allah, kızları oğlanlara tercih mi etmiş?

Qaribullah

Has He chosen daughters above sons?

QXP

When they say, «He has chosen daughters over sons.»

Reshad Khalifa

Did He choose the girls over the boys?

Rodwell

Would he have preferred daughters to sons?

Sale

Hath he chosen daughters preferably to sons?

Sher Ali

Has HE chosen daughters in preference to sons ?

Unknown German

Hat Er Töchter vorgezogen vor den Söhnen?

V. Porokhova

Ужель Он дочерей пред сыновьями предпочел?

Yakub Ibn Nugman

Ий мөшрикләр, сез Аллаһ ир балаларны куеп кыз балаларны үзенә ихтыяр итте дисезме?

جالندہری

کیا اس نے بیٹوں کی نسبت بیٹیوں کو پسند کیا ہے؟

طاہرالقادری

کیا اس نے بیٹوں کے مقابلہ میں بیٹیوں کو پسند فرمایا ہے (کفّارِ مکّہ کی ذہنیت کی زبان میں انہی کے عقیدے کا ردّ کیا جا رہا ہے)،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.