‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 157
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 158
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 156
فَأْتُوا بِكِتابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
فأتوا بكتابكم إن كنتم صادقين
Fa/too bikitabikum in kuntum sadiqeena
اگر راست مي گوييد کتابتان را بياوريد
پس اگر راست مى گوييد سندتان را بياوريد.
پس كتاب و نوشته خود را بياوريد اگر شما راست مىگوييد.
پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می گویید، به میان] آورید.
پس بياريد كتاب خود را اگر هستيد راستگويان
پس اگر راست مىگوييد كتابتان را بياوريد.
اگر راست مىگوييد كتابتان را بياوريد.
پس كتاب خود را بياوريد اگر راستگويانيد.
پس بياوريد كتابتان را اگر هستيد راستگويان
اگر راستگوييد، كتابتان را [در ميان] آوريد
کتابتان را بیاورید اگر راست میگویید!
پس كتاب خود را [كه از آنجا مىگوييد] بياريد، اگر راستگوييد.
پس بياوريد كتابتان را اگر هستيد راستگويان
پس بياريد كتاب خويش را اگر هستيد راستگويان
کتاب و برهانتان را بیاورید اگر راست میگویید.
كتاب خود را به ما نشان دهيد، اگر راست مي گوييد.
So come/bring with your Book if you were truthful.
Then bring your Book if you are truthful!
Bring your Book, if you speak truly!
Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth!
Brengt thans uw boek der openbaringen voor den dag, indien gij de waarheid spreekt.
Bring forth your scripture, if you are truthful.
Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri.
Then bring your Book if you are truthful!
Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду.
Так представьте же ваше писание, если вы говорите правду.
Then bring your book, if you are truthful.
Then produce your writ, if ye are truthful.
then bring your Book if ye do speak the truth.
Eğer doğru sözlülerseniz, hadi getirin kitabınızı!
Bring your Book, if what you say is true!
Then bring your Divine Authority if you are truthful.
Show us your book, if you are truthful.
Produce your Book if ye speak truth.
Produce now your book of revelations, if ye speak truth.
Then produce your book, if you are truthful.
Dann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Тогда представьте вашу Книгу, ■ Коль вы в своих словах правдивы.
Китабыгызны китерегез, укып карыйк, әгәр Аллаһуның баласы бар дигән сүзегез дөрес булса.
اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو
تم اپنی کتاب پیش کرو اگر تم سچے ہو،
‹