‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 163
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 164
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 162
إِلاَّ مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ
إلاّ من هو صال الجحيم
Illa man huwa sali aljaheemi
مگر آن کس را که راهي جهنم باشد
مگر كسى را كه درآينده دوزخ است.
مگر كسى را كه بدوزخ رفتنى است.
مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند،
مگر كسى را كه او در آينده بدوزخ است
مگر كسى را كه به دوزخ رفتنى است!
مگر كسى كه راهى جهنم باشد
مگر كسى كه او در دوزخ سوختنى باشد.
مگر آنرا كه اوست درآينده دوزخ
مگر كسى را كه در آينده دوزخ است
مگر آنها که در آتش دوزخ وارد میشوند!
مگر كسى را كه به آتش دوزخ در آيد- دوزخى باشد-.
مگر آنرا كه اوست در آينده دوزخ
مگر آن را كه او است چشنده دوزخ
جز آن کس را که اهل دوزخ است.
جز اين نيست که در دوزخ خواهيد سوخت.
Except whom he is entering into fire/roasting the Hell 326
Except those who are predestined to burn in Hell!
except him who shall roast in Hell.
unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! [True belief in God precludes all temptation to define Him who is indefinable, or to associate, conceptually, anyone or anything with Him; conversely, the blasphemy inherent in such attempts destroys the potential value of one’s belief in God and, thus, brings about the spiritual ruin of the person concerned.]
Behalve hem die bestemd is om in de hel verbrand te worden.
Except those who are destined to Hell.
se non chi sarà bruciato nella Fornace.
Except those who are predestined to burn in Hell!
кроме тех, кому суждено сгореть в Аду.
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Save him who will go to hell.
Save him who is to burn in hell.
save him who shall broil in hell;
Cehenneme salınacak olan müstesna.
except for he who shall roast in Hell.
Only the one who rushes to the Blazing Fire.
Only you will burn in Hell.
Save him who shall burn in Hell.
except him who is destined to be burned in hell.
Except only him who shall burn in Hell.
Mit Ausnahme dessen, der bestimmt ist, in die Hölle einzugehen.
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду.
мәгәр җәһәннәмгә салыначак кешеләрне үзегезгә ияртеп аздырырсыз».
مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے
سوائے اس شخص کے جو دوزخ میں جا گرنے والا ہے،
‹