‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 182
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 1
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 181
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ
و الحمد للّه ربّ العالمين
Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
و حمد از آن پروردگار جهانيان است
و سپاس خداوند را كه پروردگار جهانيان است.
و حمد و سپاس مخصوص خدايى است كه پروردگار جهانيان است.
و همه ستایش ها ویژه خداست که پروردگار جهانیان است.
و همه ستايشها از آن خداست كه پروردگار جهانيان است
و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانهاست.
سپاس پروردگار جهانيان راست.
و سپاس خداى راست كه پروردگار جهانيان است.
و ستايش خدا را كه پروردگار جهانيانست
و ستايش خداى راست، پروردگار جهانيان .
حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است!
و سپاس و ستايش خداى راست، پروردگار جهانيان.
و ستايش خدا را كه پروردگار جهانيانست
و سپاس خداى را بر پروردگار جهانيان
و ستایش مخصوص خداست که آفریننده جهانها و جهانیان است.
ستايش خداي را، پروردگار عالم.
And the praise/gratitude (is) to God, the creations all together’s/(universes›) Lord.327
And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
and praise belongs to God, the Lord of all Being.
And all praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds!
En geloofd zij God, de Heer van alle schepselen!
And praise be to God, Lord of the worlds.
e lode a Allah, Signore dei mondi.
And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
Хвала Аллаху, Господу миров!
Хвала Аллаху, Господу миров!
And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
and praise be to God, the Lord of the worlds!
Hamt olsun âlemlerin Rabbi Allah’a!…
And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds.
And all Praise is due to Allah, the Sustainer of the Worlds! (And to that end strive the Soldiers in Ranks).
Praise be to GOD, Lord of the universe.
And praise be to God the Lord of the worlds.
And praise be unto God, the Lord of all creatures!
And all praise belongs to ALLAH, the Lord of the worlds.
Und aller Preis gehört Allah, dem Herrn der Welten.
Хвала же Господу – ■ Хранителю и Властелину всех миров!
Вә барча галәмне тәрбия итүче Аллаһуга мактау булсын!
اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے
اور سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کا رب ہے،
‹