‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 7
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 8
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 6
ما سَمِعْنا بِهذا فِي الْمِلَّةِ الآْخِرَةِ إِنْ هذا إِلاَّ اخْتِلاقٌ
ما سمعنا بهذا في الملّة الآخرة إن هذا إلاّ اختلاق
Ma samiAAna bihatha fee almillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaqun
ما در اين آخرين آيين ، چنين سخني نشنيده ايم و اين جز دروغ هيچ نيست
ما چنين چيزى در آيين اخير نشنيده ايم. اين جز از خود برساختن نيست.
ما اينگونه سخنان را حتى در آئين ملت اخير (مسيحيان) نيز نشنيدهايم (زيرا اغلب مسيحيان بخداى سه گانه معتقدند) اين سخنان جز دروغى بيش نيست.
ما این [پرستش معبود یگانه] را در آخرین آیین [که پدرانمان بر آن بودند] نشنیده ایم؛ این جز دروغی ساخته شده نیست.
نشنيدهايم اين مطلب را در ملت بازپسين نيست اين (كه وى مىگويد) مگر دروغى
[از طرفى] اين [مطلب] را در آيين اخير [عيسوى هم] نشنيدهايم، اين [ادّعا] جز دروغبافى نيست.
ما چنين سخنى از كيش ديگر نشنيدهايم و اين جز دروغ چيزى نيست.
[ما] اين [سخن] را در كيش ديگرى نشنيديم. اين جز دروغپردازى نيست.
نشنيدهايم اين را در كيش پسينيان نيست اين مگر دروغ ساختن
اين را در آيين اخير [مسيحيّت] نشنيدهايم. اين جز افترايى [بيش] نيست
ما هرگز چنین چیزی در آیین دیگری نشنیدهایم؛ این تنها یک آئین ساختگی است!
ما اين را- دينى را كه محمد (ص) آورده- در آيين پسين- كه پدران خود را بر آن يافتيم- نشنيدهايم. اين نيست مگر دروغى فرابافته.
نشنيدهايم اين را در كيش پسينيان نيست اين مگر دروغ ساختن
نشنيديم بدين در ملّت بازپسين نيست اين جز تازه درآورده نوين
این را (که دعوی محمّد است در توحید و یگانگی خدا) در آخرین ملّت (هم که ملّت و آیین مسیح است) نشنیدهایم (زیرا ملّت عیسی نیز به سه خدا و اقانیم سه گانه معتقد است) ، این جز بافندگی و دروغ چیز دیگری نیست.
ما هرگز اين را از دين پدرانمان نشنيديم، اين دروغ است.
We did not hear/listen with that in the religion/faith the last, that (E) that is except creations/inventions.
«We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!
We have not heard of this in the last religion; this is surely an invention.
Never did we hear of [a claim like] this in any faith of latter days! [I.e., «in any of the faiths prevalent in our days»: an oblique reference to Christianity and its dogma of the Trinity, which contrasts with the Quranic concept of God’s oneness and uniqueness, as well as to any other faith based on the belief in a multiplicity or multiform incarnation of divine powers (e.g., Hinduism with its triad of Brahma, Vishnu and Shiva).] It is nothing but [a mortal man’s] invention!
Wij hebben niet van zoo iets in den laatsten godsdienst gehoord. Dit is niets dan eene valsche uitvinding.
"We never heard of this from the people before us. This is but an innovation."
Non sentimmo niente di ciò nell’ultima religione, si tratta di [pura] invenzione.
"We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!
Мы не слышали об этом в последней религии. Это – не что иное, как вымысел.
Мы не слышали об этом даже в самой новой религии. Это не что иное, как измышление.
We never heard of this in the former faith; this is nothing but a forgery:
We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.
we never heard this in any other sect; this is nothing but a fiction!
«Öteki millette işitmedik böyle bir şey. Bu bir uydurmadan başka şey değildir.»
We never heard of this in the former religion. It is nothing but an invention.
We have never heard of this in the latest religion. This (concept of One God) is nothing but a made-up tale! (Even the Christians subscribe to a Triune God).
«We never heard of this from the religion of our fathers. This is a lie.
We heard not of this in the previous creed. It is but an imposture:
We have not heard any thing like this in the last religion: This is no other than a false contrivance.
`We have not heard of anything like this in any previous creed. This is nothing but a forgery;
Wir haben nie etwas hiervon gehört bei dem früheren Volk. Dies ist nichts als eine Erdichtung.
В последней вере мы ни о чем подобном не слыхали! ■ Сие – лишь измышление, и только.
Без Мухәммәд әйткән сүзләрне иң ахыргы өммәт булган Гыйса өммәтендә дә ишетмәдек, Аллаһ ялгыз, бер генә дигән сүзе ялгандыр.
یہ پچھلے مذہب میں ہم نے کبھی سنی ہی نہیں۔ یہ بالکل بنائی ہوئی بات ہے
ہم نے اس (عقیدۂ توحید) کو آخری ملّتِ (نصرانی یا مذہبِ قریش) میں بھی نہیں سنا، یہ صرف خود ساختہ جھوٹ ہے،
‹