‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 65
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 66
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 64
قُلْ إِنَّما أَنَا مُنْذِرٌ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلاَّ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ
قل إنّما أنا منذر و ما من إله إلاّ اللّه الواحد القهّار
Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahharu
بگو : جز اين نيست که من بيم دهنده اي هستم و هيچ خدايي جز خداي يکتاي قهار نيست
بگو من فقط هشداردهنده ام و خدايى جز خداوند يگانه قهار نيست.
(يا پيامبر) بگو، من فقط آگاه كننده و اخطار دهندهام و هيچ معبودى بجز خداى واحد قهار نيست.
بگو: من فقط بیم دهنده ام، و هیچ معبودی جز خدای یگانه قهّار نیست.
(اى پيامبر) بگو فقط من ترسانندهام (از عذاب خداى) و نيست هيچ معبود بسزا جز خداى يگانه خشم آور
بگو: «من فقط هشداردهندهاى هستم، و جز خداى يگانه قهار معبودى ديگر نيست.
بگو: «من فقط هشدار دهندهاى هستم و هيچ معبودى جز خداى يكتاى قهار نيست.
بگو: من [تنها] يك بيم دهندهام، و هيچ معبودى جز خداى يگانه فرو شكننده كام آفريدگان نيست.
بگو جز اين نيست كه من بيم دهندهام و نيست هيچ معبودى جز خداى يكتاى قهار
بگو: جز اين نيست كه من هشدار دهندهام. و هيچ معبود [راستينى] جز خداوند يگانه قهّار وجود ندارد
بگو: «من تنها یک بیمدهندهام؛ و هیچ معبودی جز خداوند یگانه قهّار نیست!
بگو: همانا من بيمكنندهاى هستم و خدايى نيست جز خداى يگانه بر همه چيره.
بگو جز اين نيست كه من بيم دهندهام و نيست هيچ معبودى جز خداى يكتاى قهار
بگو جز اين نيست كه منم ترساننده و نيست خداوندى جز خداى يگانه خشم آور
بگو که من رسولی منذر (و ناصح) بیش نیستم و جز خدای فرد قهّار (که بر همه عالم غالب و قاهر است) خدایی نیست.
بگو: من به شما هشدار مي دهم؛ خداي ديگري در كنار خدا نيست، يكتا، مافوق.
Say: «Truly I am (a) warner/giver of notice, and (there is) none from a God, except God the one, the defeator/conqueror .»
Say (O Muhammad SAW): «I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible,
Say: ‹I am only a warner. There is not any god but God, the One, the Omnipotent,
SAY [O Muhammad]: «I am only a warner; and there is no deity whatever save God, the One, who holds absolute sway over all that exists,
O Mahomet! zeg tot de afgodendienaars. Waarlijk, ik ben slechts een waarschuwer, en er is geen god, buiten den eenen, eenigen God, den Almachtige.
Say: "I am but a warner; and there is no god besides God, the One, the Supreme."
Di›: «Io non sono altro che un ammonitore. Non c’è altro dio all’infuori di Allah, l’Unico, il Dominatore,
Say (O Muhammad SAW): "I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible,
Скажи: «Я – всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,
Скажи [, Мухаммад]: «Ведь я – только увещеватель. И нет никакого бога, кроме Аллаха, единого, всемогущего,
Say: I am only a warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer (of all):
Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute,
Say, ‹I am only a warner; and there is no god but God, the one, the victorious,
De ki: «Ben, sadece bir uyarıcıyım. O Vâhid ve Kahhâr Allah’tan başka hiçbir ilah yoktur.»
Say: ‹I am only a warner. There is no god except Allah, the One, the Conqueror,
Say, «I am only a Warner, and there is no god but Allah, the One, the Irresistible.
Say, «I warn you; there is no other god beside GOD, the One, the Supreme.
SAY: I am but a warner; and there is no God but God the One, the Almighty!
Say, O Mohammed, unto the idolaters, verily I am no other than a warner: And there is no god, except the one only God, the Almighty,
Say, I am only a Warner; and there is no God but ALLAH, the One, the Most Supreme;
Sprich: «Ich bin nur ein Warner; und es gibt keinen Gott außer Allah, dem Einigen, dem Allbezwingenden,
Скажи, (о Мухаммад!): ■ «Всего лишь я увещеватель, ■ И нет другого божества, ■ Кроме Единого могучего Аллаха –
Ий Мухәммәд г-м, әйт: «Мин фәкать Аллаһ ґәзабы илә куркытучымын. Әлбәттә, Аллаһудан башка Илаһә юк, Ул – Аллаһ ялгыз, Үзе генәдер, вә барча мәхлукны җиңүчедер.
کہہ دو کہ میں تو صرف ہدایت کرنے والا ہوں۔ اور خدائے یکتا اور غالب کے سوا کوئی معبود نہیں
فرما دیجئے: میں تو صرف ڈر سنانے والا ہوں، اور اﷲ کے سوا کوئی معبود نہیں جو یکتا سب پر غالب ہے،
‹