‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 67
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 68
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 66
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
قل هو نبأ عظيم
Qul huwa nabaon AAatheemun
بگو : اين خبري بزرگ است ،
بگو آن خبرى است بس بزرگ.
بگو، آنچه ذكر شد (يادآورى قيامت و روز حساب و رسيدگى به نامه اعمال مردم و بهشت و دوزخ) خبريست بسيار بزرگ.
بگو: این [قرآن من] خبری بزرگ است،
بگو قرآن خبرى بزرگ است
بگو: «اين خبرى بزرگ است،
بگو: «اين همان خبر بزرگ است
بگو: كه آن [عقيده به يگانگى خدا] خبرى است بزرگ.
بگو آن خبريست بزرگ
بگو: آن خبرى بزرگ است
بگو: «این خبری بزرگ است،
بگو: آن- رسالت من يا قرآن يا رستاخيز- خبرى بزرگ است،
بگو آن خبريست بزرگ
بگو آن داستانى است بزرگ
بگو آن (حکایت که از قیامت و اهل بهشت و دوزخ برای شما آوردم) خبر بزرگ عالم است.
بگو: در اينجا خبري است هيبت انگيز.
Say: «Is it (a) great news/information?»
Say: «That (this Quran) is a great news,
Say: ‹It is a mighty tiding
Say: «This is a message tremendous:
Zeg: het is eene gewichtige zending.
Say: "It is an awesome news."
Di›: «Questo è un annuncio solenne,
Say: "That (this Quran) is a great news,
Скажи: «Это – великая весть,
Скажи: «Это – великая весть,
Say: It is a message of importance,
Say: It is tremendous tidings
Say, ‹It is a grand story,
De ki: «Büyük bir haberdir o.»
Say: ‹This is a mighty message
Say, «That is a Tremendous News.
Say, «Here is awesome news.
SAY: this is a weighty message,
Say, it is a weighty message,
Say, `It is a big news,
Sprich: «Es ist eine große Kunde,
Скажи: «Сие – великое посланье!
Син кешеләргә әйт: «Ул Коръән бер олугъ хәбәрдер.
کہہ دو کہ یہ ایک بڑی (ہولناک چیز کی) خبر ہے
فرما دیجئے: وہ (قیامت) بہت بڑی خبر ہے،
‹