‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 78
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 79
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 77
وَ إِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلى يَوْمِ الدِّينِ
و إنّ عليك لعنتي إلى يوم الدّين
Wa-inna AAalayka laAAnatee ila yawmi alddeeni
و تا روز قيامت لعنت من بر توست
و لعنت من تا روز جزا بر تو باد.
لعنت من تا روز قيامت بر تو باد.
و حتماً لعنت من تا روز قیامت بر تو باد.
و البته بر تو است راندن من (خشم و غضب من) تا روز جزا (روز رستاخيز)
و تا روز جزا لعنت من بر تو باد.»
و تا روز قيامت به لعنت من گرفتار باشى.»
و بيگمان بر تو است لعنت تا روز قيامت.
و بدرستيكه بر تو باد لعنت من تا روز جزا
و تا روز جزا نفرين من بر تو باد
و مسلّماً لعنت من بر تو تا روز قیامت خواهد بود!
و همانا لعنت من تا روز رستاخيز و پاداش بر توست.
و بدرستى كه بر تو باد لعنت من تا روز جزا
و همانا بر تو است لعن من تا روز دين
و بر تو لعنت (و غضب) من تا روز جزا حتمی و محقّق است.
تو تا روز قضاوت به لعنت من گرفتار شده اي.
And that (E) on you (is) My curse/torture/expulsion to the Judgment Day/Resurrection Day .
«And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense.»
Upon thee shall rest My curse, till the Day of Doom.›
and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!»
En mijn vloek zal op u rusten, tot den dag des oordeels.
"And My curse will be upon you until the Day of Judgment."
e la Mia maledizione sarà su di te fino al Giorno del Giudizio!».
"And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense."
И проклятие Мое пребудет над тобой до Дня воздаяния».
Воистину, на тебе будет мое проклятие до самого Судного дня».
And surely My curse is on you to the day of judgment.
And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.
and, verily, upon thee is my curse unto the day of judgment.›
«Din gününe kadar lanetim üzerinedir.»
‹My curse shall rest on you until the Day of Recompense. ‹
And My rejection is on you until the Day of Judgment.»
«You have incurred My condemnation until the Day of Judgment.»
And lo! my ban shall be on thee till the day of the reckoning.»
And my curse shall be upon thee, until the day of judgement.
And, surely, on thee shall be MY curse till the Day of Judgment.›
Und Mein Fluch soll auf dir sein bis zum Tag des Gerichts.»
И над тобой – Мое проклятие до Дня Суда».
Әлбәттә, кыямәт көненә чаклы Минем сиңа ләгънәтемдер».
اور تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت (پڑتی) رہے گی
اور بے شک تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت رہے گی،
‹