‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 87
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 88
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 86
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
إن هو إلاّ ذكر للعالمين
In huwa illa thikrun lilAAalameena
و اين جز اندرزي براي مردم جهان نيست
اين جز پندى براى جهانيان نيست.
و قرآن جز پند و اندرز براى همه اهل عالم نيست.
آن [قرآن را که بر شما می خوانم] جز مایه تذکر و پندی برای جهانیان نیست.
نيست قرآن مگر پندى براى جهانيان
اين [قرآن] جز پندى براى جهانيان نيست.
اين قرآن جز پند و اندرزى براى جهانيان نيست.»
و آن جز پندى براى جهانيان نيست.
نيست آن مگر پندى جهانيان را
اين قرآن جز پندى براى جهانيان نيست
این (قرآن) تذکّری برای همه جهانیان است؛
نيست اين [قرآن] مگر يادكرد و پندى براى جهانيان.
نيست آن مگر پندى جهانيان را
نيست آن جز يادآوريى براى جهانيان
این قرآن نیست جز اندرز و پند برای اهل عالم.
اين تذكري است براي دنيا.
That (E) it is except a reminder/remembrance to the creations all together/(universes).
«It (this Quran) is only a Reminder for all the Alameen (mankind and jinns).
It is nothing but a reminder unto all beings,
This [divine writ], behold, is no less than a reminder to all the worlds —
De Koran is niets anders dan een vermaning aan alle schepselen.
"It is but a reminder for the worlds."
Questo non è che un Monito per le creature.
"It (this Quran) is only a Reminder for all the Alameen (mankind and jinns).
Это – не что иное, как Напоминание для миров.
Коран – не что иное, как наставление для обитателей миров.
It is nothing but a reminder to the nations;
Lo! it is naught else than a reminder for all peoples
It is but a reminder to the servants,
Bu, âlemler için bir Zikir’den başka şey değildir.
This is nothing else but a reminder to all the worlds,
This (Qur’an), behold, is no less than a Reminder to the Worlds.
«This is a reminder for the world.
Of a truth the Koran is no other than a warning to all creatures.
The Koran is no other than an admonition unto all creatures:
`The Qur’an is nothing but a Reminder for all peoples.
Dieser (Koran) ist nichts als eine Ermahnung für die Welten.
Сие – не боле чем Напоминание мирам,
Коръән башка нәрсә түгел, мәгәр барча кешеләргә һәм җеннәргә зекер, вәгазь һәм диндер.
یہ قرآن تو اہل عالم کے لئے نصیحت ہے
یہ (قرآن) تو سارے جہان والوں کے لئے نصیحت ہی ہے،
‹