سوره الزخرف (43) آیه 83

قرآن، سوره الزخرف (43) آیه 83

آیه پسین: سوره الزخرف (43) آیه 84
آیه پیشین: سوره الزخرف (43) آیه 82

عربی

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

بدون حرکات عربی

فذرهم يخوضوا و يلعبوا حتّى يلاقوا يومهم الّذي يوعدون

خوانش

Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

آیتی

پس رهايشان کن تا به همان سخنان باطل مشغول باشند و به بازيچه سرگرم ،تا آن روزي که آنها را وعده داده اند برسد

خرمشاهی

پس بگذارشان تا ژاژخايى و بازيگوشى كنند تا به ديدار آن روزشان كه وعده اش را به ايشان داده اند، برسند.

کاویانپور

(يا پيامبر پس از اتمام حجت) بگذار كافران (در گناه و معاصى) غوطه‏ور شوند و ببازيچه دنيا سرگرم باشند تا روزى را كه به آنان وعده داده‏اند، بچشم يقين به بينند.

انصاریان

آنان را واگذار تا [در گفتار و کردار باطل] فرو روند و [با کالای بی ارزش دنیا] سرگرم بازی شوند تا آن روزشان را که وعده داده می شوند دیدار کنند.

سراج

پس بگذار ايشان را كه فرو روند (در باطل) و بازى كنند تا آندم كه به بينند روز (كيفر) خود را كه بديشان وعده داده‏اند

فولادوند

پس آنان را رها كن تا در ياوه‏گويى خود فرو روند و بازى كنند تا آن روزى را كه بدان وعده داده مى‏شوند ديدار كنند.

پورجوادی

آنها را رها كن تا در باطل غوطه خورند و به بازيچه سرگرم باشند، تا روزى را كه به آنها وعده شده است ببينند.

حلبی

پس آنان را رها كن كه گفتگو كنند، و بازى كنند، تا برسند بروزى كه وعده‏شان داده‏اند.

اشرفی

پس واگذار ايشانرا كه صحبت دارند و بازى كنند تا ملاقات كنند روزشان را كه وعده داده ميشوند

خوشابر مسعود انصاري

پس رهايشان كن تا در باطل فرو روند و بازى گوشى كنند تا با آن روزشان كه وعده مى‏يابند، برخورند

مکارم

آنان را به حال خود واگذار تا در باطل غوطه‌ور باشند و سرگرم بازی شوند تا روزی را که به آنها وعده داده شده است ملاقات کنند (و نتیجه کار خود را ببینند)!

مجتبوی

پس واگذارشان تا بيهوده گفت‏وگو كنند و به بازى سرگرم باشند تا آن روزشان را كه وعده داده مى‏شوند ديدار كنند.

مصباح زاده

پس واگذار ايشان را كه صحبت دارند و بازى كنند تا ملاقات كنند روزشان را كه وعده داده ميشوند

معزی

پس بگذارشان فروروند و بازى كنند تا برسند روز خويش را آن روزى كه وعده داده شوند

قمشه ای

ای رسول، کافران را بگذار تا (به عالم حیوانیت) فرو روند و (به بازیچه دنیا) سرگرم باشند تا روزی را که به آنها وعده شده ببینند.

رشاد خليفه

بگذار در اشتباه بمانند و بازي کنند تا روز خود را که در انتظارشان است، ملاقات کنند.

Literal

So leave them plunge into/engage in conversation (their wishful interpretation of the scriptures) and play/amuse , until they meet/find their day/time which they are being promised.

Al-Hilali Khan

So leave them (alone) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs, which they have been promised.

Arthur John Arberry

Then leave them alone to plunge and play, until they encounter that day of theirs which they are promised.

Asad

But leave them to indulge in idle talk and play [with words] [Evidently an allusion to the verbal subtleties of the Nicene Creed, and particularly the statement, «Jesus Christ, the Son of God, begotten, not made [i.e., not created], by the Father as His only Son, of the same substance as the Father, God of God…», etc.] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised:

Dr. Salomo Keyzer

Laat hen dus door ijdelheid waden, en zich vermaken, tot zij aan hunnen dag komen, waarmede zij werden bedreigd.

Free Minds

So leave them to speak nonsense and play until they meet their Day, which they have been promised.

Hamza Roberto Piccardo

Lasciali divagare e giocare, finché non incontreranno il Giorno che è stato loro promesso.

Hilali Khan

So leave them (alone) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs, which they have been promised.

Kuliev E.

Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

M.-N.O. Osmanov

Оставь их [, Мухаммад], увязать [во лжи] и предаваться забавам, пока не настанет тот день, который им обещан.

Mohammad Habib Shakir

So leave them plunging into false discourses and sporting until they meet their day which they are threatened with.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised.

Palmer

But leave them to ponder and to play until they meet that day of theirs which they are promised.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Bırak onları, kendilerine vaat edilen günlerine kavuşuncaya değin dalıp gitsinler; oynayıp oyalansınlar!

Qaribullah

Let them alone to plunge and play, until they encounter that Day of theirs which they are promised.

QXP

So let them chatter and play until they meet their Day which they have been promised.

Reshad Khalifa

Let them blunder and play until they meet their day that is awaiting them.

Rodwell

Wherefore let them alone, to plunge on, and sport, until they meet the day with which they are menaced.

Sale

Wherefore let them wade in their vanity, and divert themselves, until they arrive at their day with which they have been threatened.

Sher Ali

So leave them alone to indulge in vain discourse and to amuse themselves until they meet that Day of theirs which they have been promised.

Unknown German

So laß sie sich ergehen in eitler Rede und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ward.

V. Porokhova

Оставь же их лукаво словоблудить, ■ (Земным) потехам предаваясь, ■ Пока они свой День не встретят, ■ Что им обещан был.

Yakub Ibn Nugman

Инде син аларны куй, батыл игътикадләрендә адашып йөрсеннәр, вә дөньялары белән уйласыннар, хәтта вәгъдә ителгән көннәренә чаклы.

جالندہری

تو ان کو بک بک کرنے اور کھیلنے دو۔ یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے اس کو دیکھ لیں

طاہرالقادری

سو آپ انہیں چھوڑ دیجئے، بے کار بحثوں میں پڑے رہیں اور لغو کھیل کھیلتے رہیں حتٰی کہ اپنے اس دن کو پا لیں گے جس کا اُن سے وعدہ کیا جا رہا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.