‹
قرآن، سوره الدخان (44) آیه 50
آیه پسین: سوره الدخان (44) آیه 51
آیه پیشین: سوره الدخان (44) آیه 49
إِنَّ هذا ما كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
إنّ هذا ما كنتم به تمترون
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
اين همان چيزي است که در آن شک مي کرديد
اين همان است كه به آن شك داشتيد.
و اين همان عذابى است كه پيوسته درباره آن شك داشتى (و آن را باور نميكردى).
به یقین این همان چیزی است که همواره درباره آن تردید می کردید.
بيگمان اين عذاب آن عذابى است كه همواره به آن شك مىآورديد
اين است همان چيزى كه در باره آن ترديد مىكرديد.
اين همان چيزى است كه در آن شك داشتيد.
بيگمان اين، همان [دوزخ و شكنجه آن] است. كه بدان شك مىكرديد.
بدرستيكه اينست آنچه كه بوديد بآن شك مىآورديد
اين است آنچه در [باره] آن شك مىكرديد
این همان چیزی است که پیوسته در آن تردید میکردید!
اين همان است كه به آن شك مىكرديد.
بدرستى كه اينست آنچه كه بوديد بآن شك ميآورديد
اين است آنچه بوديد در آن شكّ مى كرديد
این همان عذابی است که از آن در شک و انکار بودید.
اين همان چيزي است كه قبلاً درباره اش شك داشتيد.
That truly that (is) what you were with it doubting/arguing.
«Verily! This is that whereof you used to doubt!»
This is that concerning which you were doubting.›
This is the very thing which you [deniers of the truth] were wont to call in question!» [I.e., the continuation of life after death.]
Waarlijk, dit is de straf waaraan gij twijfeldet.
Surely, this is what you used to doubt!
Ecco quello di cui dubitavate!
"Verily! This is that whereof you used to doubt!"
Вот то, в чем вы сомневались!
Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались.
Surely this is what you disputed about.
Lo! this is that whereof ye used to doubt.
Verily, this is that whereon ye did dispute!›
«İşte budur o kuşkulanıp durduğunuz şey.»
This is that which you doubted. ‹
Behold, this is the very thing you doubted (and hence, trampled Divine Values).
This is what you used to doubt.
Lo! this is that of which ye doubted.»
Verily this is the punishment of which ye doubted.
`This, indeed, is what you doubted.›
Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet.»
Вот то, в чем сомневался ты.
Ошбу ґәзаб, сез дөньяда вакытыгызда ышанмаган вә көлгән ґәзабыгыздыр», – дип.
یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم لوگ شک کیا کرتے تھے
بیشک یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم شک کیا کرتے تھے،
‹