‹
قرآن، سوره الذاريات (51) آیه 20
آیه پسین: سوره الذاريات (51) آیه 21
آیه پیشین: سوره الذاريات (51) آیه 19
وَ فِي الأَْرْضِ آياتٌ لِلْمُوقِنِينَ
و في الأرض آيات للموقنين
Wafee al-ardi ayatun lilmooqineena
و در زمين براي اهل يقين عبرتهايي است ،
و در زمين مايه هاى عبرتى براى اهل يقين هست.
و براى اهل يقين نشانههاى قدرت خدا در زمين مشهود است.
در زمین برای اهل یقین نشانه هایی [بر توحید، ربوبیت و قدرت خدا] ست.
و در زمين نشانههائى است (كه دلالت مىكند بر يكتائى و توانائى خدا) براى يقين دارندگان
و روى زمين براى اهل يقين نشانههايى [متقاعدكننده] است،
اهل يقين را در زمين
و در زمين نشانههاييست براى يقين آوران.
و در زمين آيتهاست براى يقين كنندگان
و در زمين براى اهل يقين نشانههايى است
و در زمین آیاتی برای جویندگان یقین است،
و در زمين اهل يقين را نشانههاست.
و در زمين آيتهاست براى يقين كنندگان
و در زمين است آيتهائى براى يقين دارندگان
و (بدانید که) در روی زمین برای اهل یقین ادلهای (از قدرت الهی) پدیدار است.
زمين پر از نشانه است براي كساني كه يقين دارند.
And in the earth/Planet Earth (are) evidences/signs for the sure/certain.
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,
In the earth are signs for those having sure faith;
AND ON EARTH there are signs [of God’s existence, visible] to all who are endowed with inner certainty,
Er zijn teekenen van goddelijke macht en goedheid op de aarde, voor de menschen van goed begrip.
And in the Earth are signs for those who comprehend.
Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente,
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,
На земле есть знамения для людей убежденных,
На земле есть знамения для тех, кто стоек в вере,
And in the earth there are signs for those who are sure,
And in the earth are portents for those whose faith is sure.
And in the earth are signs to those who are sure,
Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için.
For those with sure belief there are signs in the earth,
And in the earth are signs for those who wish to attain conviction. (And its resources must remain open for all (15:20), (41:10), (55:11-12)).
The earth is full of signs for those who are certain.
On Earth are signs for men of firm belief,
There are signs of the divine power and goodness in the earth, unto men of sound understanding;
And in the earth are Signs for those who have certainty of faith,
Und auf Erden sind Zeichen für jene, die fest im Glauben sind,
Ведь на земле имеются знамения для убежденных,
Җирдә дә ышанучы гакыллы кешеләр өчен галәмәтләр бардыр.
اور یقین کرنے والوں کے لئے زمین میں (بہت سی) نشانیاں ہیں
اور زمین میں صاحبانِ ایقان (یعنی کامل یقین والوں) کے لئے بہت سی نشانیاں ہیں،
‹