سوره الذاريات (51) آیه 42

قرآن، سوره الذاريات (51) آیه 42

آیه پسین: سوره الذاريات (51) آیه 43
آیه پیشین: سوره الذاريات (51) آیه 41

عربی

ما تَذَرُ مِنْ شَيْ‏ءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

بدون حرکات عربی

ما تذر من شي‏ء أتت عليه إلاّ جعلته كالرّميم

خوانش

Ma tatharu min shay-in atat AAalayhi illa jaAAalat-hu kaalrrameemi

آیتی

بر هيچ چيز نوزيد مگر آنکه چون استخواني پوسيده اش بر جاي نهاد

خرمشاهی

كه هيچ چيزى كه بر آن مى گذشت باقى نمى گذاشت، مگر آنكه آن را مانند خاك و خاشاك مى ساخت.

کاویانپور

آن باد خزان به هر چه ميخورد، در جا او را خشك و نابود ميكرد.

انصاریان

[آن باد] هیچ چیزی را که بر آن می وزید، رها نمی کرد مگر آنکه آن را به صورت استخوان پوسیده ای می ساخت.

سراج

نگذاشت آن باد هيچ چيزى را كه بگذشت بر آن مگر آنكه گردانيد آن چيز را مانند گياه خشك شده

فولادوند

به هر چه مى‏وزيد آن را چون خاكستر استخوان مرده مى‏گردانيد.

پورجوادی

به چيزى نوزيد كه آن را همچون استخوان پوسيده نكرد.

حلبی

كه فرو نگذارد چيزى را كه به آن برسد جز اينكه آن را مانند [چيزى‏] خشك و پوسيده كند.

اشرفی

نمى‏گذاشت هيچ چيز را كه ميگذشت بر آن مگر كه ميگردانيدش چون پوسيده استخوان

خوشابر مسعود انصاري

[بادى كه‏] هيچ چيزى را كه به آن برسد باقى نمى‏گذارد مگر آن را چون استخوان پوسيده مى‏گرداند

مکارم

که بر هیچ چیز نمی‌گذشت مگر اینکه آن را همچون استخوانهای پوسیده می‌ساخت.

مجتبوی

هيچ چيزى را [از عاديان‏] كه بر آن بگذشت فرو نگذاشت مگر آنكه آن را خرد و تباه كرد.

مصباح زاده

نمى‏گذاشت هيچ چيز را كه ميگذشت بر آن مگر كه ميگردانيدش چون پوسيده استخوان

معزی

نمى گذارد چيزى را كه مى گذشت بر آن جز مى گردانيدش مانند خاكى پوسيده

قمشه ای

که آن باد هلاک به چیزی نمی‌گذشت جز آنکه آن را مانند استخوان پوسیده می‌گردانید.

رشاد خليفه

به سوي هرچه آمد، كاملاً آن را از بين برد.

Literal

It does not leave from a thing it came on it, except it made it as/like the decomposed/decayed.

Al-Hilali Khan

It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.

Arthur John Arberry

that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.

Asad

which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed. [See 69:6-8. For the story of the tribe of Ad as such, see second half of note on 7:65.]

Dr. Salomo Keyzer

Die niets aanraakte, waar hij nederkwam, of hij verwoeste het, als een verrot voorwerp, en maakte het tot stof.

Free Minds

Anything that it came upon was utterly destroyed.

Hamza Roberto Piccardo

che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.

Hilali Khan

It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.

Kuliev E.

Он обращал в подобие праха все, на что налетал.

M.-N.O. Osmanov

обращающий во прах все, чего он касался.

Mohammad Habib Shakir

It did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.

Palmer

that left naught on which it came without making it ashes!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Üzerinden geçtiği her şeyi kül haline getirmeden bırakmıyordu.

Qaribullah

that left nothing it came upon, except that it was ashes.

QXP

It spared nothing that it blew on and smashed it to dust.

Reshad Khalifa

Anything that it came upon was utterly destroyed.

Rodwell

It touched not aught over which it came, but it turned it to dust.

Sale

it touched not ought, whereon it came, but it rendered the same as a thing rotten and reduced to dust.

Sher Ali

It spared nothing whatever that it came upon but made it like a rotten bone.

Unknown German

Er ließ nichts von allem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er es gleich einem vermoderten Knochen gemacht hätte.

V. Porokhova

Что на своем пути был беспощаден, ■ Все превращая в прах и пепел.

Yakub Ibn Nugman

Ул җил нәрсә өстенә килсә дә аны җимереп черегән сөяк кеби ясап үтәр.

جالندہری

وہ جس چیز پر چلتی اس کو ریزہ ریزہ کئے بغیر نہ چھوڑتی

طاہرالقادری

وہ جس چیز پر بھی گزرتی تھی اسے ریزہ ریزہ کئے بغیر نہیں چھوڑتی تھی،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.