سوره الذاريات (51) آیه 49

قرآن، سوره الذاريات (51) آیه 49

آیه پسین: سوره الذاريات (51) آیه 50
آیه پیشین: سوره الذاريات (51) آیه 48

عربی

وَ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ خَلَقْنا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

بدون حرکات عربی

و من كلّ شي‏ء خلقنا زوجين لعلّكم تذكّرون

خوانش

Wamin kulli shay-in khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

آیتی

و از هر چيز جفتي بيافريده ايم ، باشد که عبرت گيريد

خرمشاهی

و از هر چيز گونه هايى آفريديم باشد كه پند گيريد.

کاویانپور

و از هر چيزى دو نوع (نر و ماده) خلق كرديم تا متذكر قدرت خدا شويد.

انصاریان

واز هر چیزی جفت آفریدیم باشد که متذکّر [این حقایق که نشانه هایی بر قدرت، حکمت و ربوبیت خداست] شوید.

سراج

و از هر چيزى آفريديم دو صنف (چون شب و روز و مهر و ماه و آدمى و پرى) تا آنكه شما پند پذير شويد

فولادوند

و از هر چيزى دو گونه [يعنى نر و ماده‏] آفريديم، اميد كه شما عبرت گيريد.

پورجوادی

و از هر چيز جفتى آفريديم شايد توجه پيدا كنيد.

حلبی

و از هر چيز دو جفت آفريديم، باشد كه شما پند گيريد.

اشرفی

و از هر چيزى آفريديم دو صنف باشد كه شما پند گيريد

خوشابر مسعود انصاري

و از هر چيزى دو نوع آفريديم تا شما پند گيريد

مکارم

و از هر چیز دو جفت آفریدیم، شاید متذکّر شوید!

مجتبوی

و از هر چيزى دو گونه- كه يكى جفت ديگرى است- آفريديم، باشد كه ياد كنيد و پند گيريد.

مصباح زاده

و از هر چيزى آفريديم دو صنف باشد كه شما پند گيريد

معزی

و از هر چيزى آفريديم دو جُفت شايد يادآور شويد

قمشه ای

و از هر چیزی دو نوع (نر و ماده) بیافریدیم تا مگر متذکر (حکمت خدا) شوید.

رشاد خليفه

ما از هر چيز يك جفت (نر و ماده) آفريديم، باشد كه شما توجه كنيد.

Literal

And from every thing We created a pair/couple , maybe/perhaps you mention/remember .

Al-Hilali Khan

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).

Arthur John Arberry

And of everything created We two kinds; haply you will remember.

Asad

And in everything have We created opposites, [Lit., «of every thing have We created pairs»- a phrase which is explained in note on 36:36.] so that you might bear in mind [that God alone is One]. [Cf. 89:3 and the corresponding note.]

Dr. Salomo Keyzer

En van alle dingen hebben wij twee soorten geschapen, opdat gij wellicht zoudt overwegen.

Free Minds

And from everything We created a pair, perhaps you may remember.

Hamza Roberto Piccardo

Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.

Hilali Khan

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).

Kuliev E.

Мы сотворили все сущее парами, – быть может, вы помяните назидание.

M.-N.O. Osmanov

Мы сотворили по паре всяких тварей, – быть может, вы образумитесь.

Mohammad Habib Shakir

And of everything We have created pairs that you may be mindful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.

Palmer

And of everything have we created pairs, haply ye may be mindful.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Herşeyden iki çift yarattık ki düşünüp anlayabilesiniz.

Qaribullah

We created two kinds of all things, so that you will remember.

QXP

And all things We created in pairs and in opposites (such that one complements the other). This system has cause for you to reflect.

Reshad Khalifa

We created a pair (male and female) of everything, that you may take heed.

Rodwell

And of everything have we created pairs: that haply ye may reflect.

Sale

And of every thing have We created two kinds, that peradventure ye may consider.

Sher Ali

And of everything have WE created pairs that you may reflect.

Unknown German

Und von jeglichem Ding haben Wir Paare erschaffen, auf daß ihr euch vielleicht doch besinnen möchtet.

V. Porokhova

Мы в паре сотворили всяку вещь, – ■ Быть может, вам над этим стоит поразмыслить!

Yakub Ibn Nugman

Барча нәрсәне парлы ирле-хатынлы итеп яраттык, шаять вәгазьләнеп гакыл фикерләрегезне эшләтеп яратучы Аллаһ Үзе генә икәнлеген, вә һәр мәхлук Аллаһ тарафыннан яратылганлыгын белерсез.

جالندہری

اور ہر چیز کی ہم نے دو قسمیں بنائیں تاکہ تم نصیحت پکڑو

طاہرالقادری

اور ہم نے ہر چیز سے دو جوڑے پیدا فرمائے تاکہ تم دھیان کرو اور سمجھو،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.