‹
قرآن، سوره الطور (52) آیه 8
آیه پسین: سوره الطور (52) آیه 9
آیه پیشین: سوره الطور (52) آیه 7
ما لَهُ مِنْ دافِعٍ
ما له من دافع
Ma lahu min dafiAAin
و آن را دفع کننده اي نيست
[و] برگردانى ندارد.
آن را باز دارندهاى نيست.
و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست.
نيست آن را هيچ دفع كنندهاى
آن را هيچ بازدارندهاى نيست.
و آن را مانعى نيست.
[و] آن را هيچ باز گردانندهاى نباشد.
نباشد آنرا هيچ دفع كننده
آن باز دارندهاى ندارد
و چیزی از آن مانع نخواهد بود!
آن را بازدارندهاى نيست.
نباشد آنرا هيچ دفع كننده
نيستش دوركننده
هیچ کس دافع آن نخواهد بود.
هيچ نيرويي در جهان نمي تواند آن را متوقف سازد.
(There is) no repeller/pusher for it.
There is none that can avert it;
there is none to avert it.
there is none who could avert it.
Niemand zal haar kunnen terughouden.
Nothing can stop it.
nessuno potrà impedirlo.
There is none that can avert it;
и ничто не отвратит его.
и ничто не отвратит ее
There shall be none to avert it;
There is none that can ward it off.
there is none to avert it!
Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
there is none to prevent it.
There is none who can repel it.
No force in the universe can stop it.
And none shall put it back.
there shall be none to with-hold it.
There is none to avert it.
Keinen gibt es, der sie abzuwenden vermöchte
Никто не отвратит Его.
Бу ґәзабны кире җибәрүче һич юктыр.
(اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا
اسے کوئی دفع کرنے والا نہیں،
‹