‹
قرآن، سوره الطور (52) آیه 11
آیه پسین: سوره الطور (52) آیه 12
آیه پیشین: سوره الطور (52) آیه 10
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
فويل يومئذ للمكذّبين
Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena
پس در آن روز ، واي بر تکذيب کنندگان :
آرى در چنين روزى واى بر منكران.
در آن روز واى بر كافران و منكران قيامت.
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان!
پس واى در آنروز بر تكذيب كنندگان
پس واى بر تكذيبكنندگان در آن روز.
در آن روز، واى بر تكذيب كنندگان،
پس آن روز، واى بر تكذيب كنندگان،
پس واى در چنين روزى بر تكذيب كنندگان
آرى آن روز واى به حال دروغ انگارندگان
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان،
پس در آن روز، واى بر دروغانگاران
پس واى در چنين روزى بر تكذيب كنندگان
پس واى در آن روز بر تكذيب كنندگان
در آن روز سخت وای بر آنان که (وعده حق و کتاب و رسول او را) تکذیب کردند.
در آن روز واي بر كافران-
So calamity/scandal (on) that day to the liars/falsifiers .
Then woe that Day to the beliers;
woe that day unto those that cry lies,
Woe, then, on that Day to all who give the lie to the truth –
En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen.
Woe on that Day to the deniers.
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
Then woe that Day to the beliers;
Горе в тот день обвиняющим во лжи,
Горе в тот день ниспровергателям [истины],
So woe on that day to those who reject (the truth),
Then woe that day unto the deniers
then woe upon that day to those who call (the apostles) liars,
Vay hallerine o gün, yalanlayanların,
On that Day woe to those who belied
Ultimately, then, is destruction on that Day for all who belie the Truth.
Woe on that day to the disbelievers –
And woe, on that day, to those who called the apostles liars,
And on that day woe be unto those who accused God’s Apostles of imposture;
Then woe that day to those who reject the Truth,
Wehe also an jenem Tage denen, die die Wahrheit verwerfen,
Проклятием предстанет этот День для тех, ■ Кто ложью нарекал (Господне Слово), –
Ни үкенеч һәм ачы хәсрәт каты ґәзабтыр ул көндә Коръәнне ялган диючеләргә яки аның белән гамәл кылмаучыларга.
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے
سو اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،
‹