‹
قرآن، سوره الطور (52) آیه 41
آیه پسین: سوره الطور (52) آیه 42
آیه پیشین: سوره الطور (52) آیه 40
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
أم عندهم الغيب فهم يكتبون
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
يا علم غيب مي دانند و مي نويسند ؟
يا مگر غيب در اختيار آنان است و ايشان [هر چه خواهند] مى نويسند.
آيا علم غيب با آنهاست و آن را مينويسند؟.
یا علم غیب نزد آنان است که آنان [ادعای خود را از روی آن] می نویسند؟
آيا نزد ايشان است غيب (لوح محفوظ) و ايشان مىنويسند (از آن اخبار را)
آيا [علم] غيب پيش آنهاست و آنها مىنويسند؟
يا اسرار غيب نزد آنهاست كه مىنويسند،
يا غيب [لوح محفوظ] نزد ايشان است و آنان [از روى آن] مىنويسند؟
يا نزد ايشان غيب است كه ايشان مىنويسند
آيا در نزد خود [علم] غيب دارند كه آنان [هر چه خواهند] مىنويسند؟
آیا اسرار غیب نزد آنهاست و از روی آن مینویسند؟!
يا مگر دانش نهان نزدشان است كه [از آنجا] مىنويسند؟!
يا نزد ايشان غيب است كه ايشان مىنويسند
يا نزد ايشان است ناپيدا پس ايشان مى نويسند
آیا علم غیب با آنهاست که از آن عالم خبری نگارند؟
آيا آينده را مي دانند و آن را ضبط كرده اند؟
Or at them (is) the unseen/absent so they write/dictate ?
Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down?
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?
Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is almost within their grasp, so that [in time] they can write it down? [For an explanation, see note on the identical passage in 68:47.]
Zijn de geheimen der toekomst hun bekend, en schrijven zij die van de tafel van Gods besluiten over?
Or do they know the future, thus they have it recorded?
Possiedono l’invisibile in modo tale da descriverlo?
Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down?
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
Или же ведомо им сокровенное и они записывают его?
Or have they the unseen so that they write (it) down?
Or possess they the Unseen so that they can write (it) down?
Or have they the unseen, so that they write it down?
Yoksa gayb yanlarında da yazıp duruyorlar mı?
Or, is the Unseen in their keeping, so they are writing it down?
Or do they know the future so that they have it written down?
Do they know the future, and have it recorded?
Have they such a knowledge of the secret things that they can write them down?
Are the secrets of futurity with them; and do they transcribe the same from the table of God’s decrees?
Do they possess knowledge of the unseen, so that they write it down ?
Besitzen sie das Ungesehene, so daß sie (es) niederschreiben?
Иль в их руках Незримое, ■ О коем они записи ведут?
Әллә аларга пәйгамбәр белмәгән яшертен эшләрне белү белеме бармы, шул белемнәре илә хөкем итәләрме?
یا ان کے پاس غیب (کا علم) ہے کہ وہ اسے لکھ لیتے ہیں
کیا اُن کے پاس غیب (کا علم) ہے کہ وہ لکھ لیتے ہیں،
‹