‹
قرآن، سوره النجم (53) آیه 15
آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 16
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 14
عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْوى
عندها جنّة المأوى
AAindaha jannatu alma/wa
که آرامگاه بهشت نزد آن درخت است
كه جنة الماوى هم نزديك آن است.
نزديك درختى كه در بهشت قرار دارد.
در آنجا که جنت الماوی است.
نزد آن درخت بهشتى است كه آرامگاه (مؤمنان) است
در همان جا كه جنةالمأوى است.
كه نزد آن جايگاه بهشتيان است.
كه نزديك آن است بهشت جايگاه [نيكان].
كه نزد آنست بهشت آرامگاه
كه «جنّة المأوى» نزديك آن است
که «جنت المأوی» در آنجاست!
كه نزديك آن، بهشت جاى آرامش است.
كه نزد آنست بهشت آرامگاه
كه نزد آن است بهشت جايگاه
بهشتی که مسکن متقیان است در همان جایگاه سدره است.
جايي كه بهشت جاودان قرار دارد.
At it (is) the shelter’s/refuge’s treed garden/paradise.
Near it is the Paradise of Abode.
nigh which is the Garden of the Refuge,
near unto the garden of promise.
Het is nabij den tuin van eeuwig verblijf.
Near it is the eternal Paradise.
presso il quale c’è il Giardino di Ma’wa,
Near it is the Paradise of Abode.
возле которого находится Сад пристанища.
при котором сад – прибежище [праведных].
Near which is the garden, the place to be resorted to.
Nigh unto which is the Garden of Abode.
near which is the garden of the Abode!
O ağacın yanındadır sığınılacak bahçe.
close to the Garden of Refuge.
Near unto the Garden of Abode. (The Revelation tells the Messenger how to establish a paradise on earth).
Where the eternal Paradise is located.
Near which is the garden of repose.
Near it is the garden of eternal abode.
Near which is the Garden of Eternal abode.
Neben dem der Garten der Wohnstatt ist.
И за которым Райская обитель;
Мәэва җәннәте шул агач янындадыр.
اسی کے پاس رہنے کی جنت ہے
اسی کے پاس جنت الْمَاْوٰى ہے،
‹