‹
قرآن، سوره النجم (53) آیه 19
آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 20
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 18
أَ فَرَأَيْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّى
أ فرأيتم اللاّت و العزّى
Afaraaytumu allata waalAAuzza
آيا لات و عزا را ديده ايد ؟
آيا شما لات و عزى را نگريسته ايد.
آيا شما (مشركان عكس العمل) دو بت بزرگ «لات و عزاى» خودتان را هيچ مشاهده كردهايد؟.
پس به من از لات و عزّی [دو بت خویش] خبر دهید
خبر دهيد مرا از لات و عزى (كه دو بتاند)
به من خبر دهيد از لات و عزّى،
آيا «لات و عزّى»
آيا شما ديديد [آيات بت] «لات و عزى» را
پس خبر دهيد از لات و عزى
آيا به «لات» و «عزّى» نگريستهايد؟
به من خبر دهید آیا بتهای «لات» و «عزّی»…
آيا لات و عزى را ديدهايد؟
پس خبر دهيد از لات و عزى
آيا ديديد شما لات و عزّى
آیا دو بت بزرگ لات و عزّای خود را دیدید (که بی اثر است).
اين را مقايسه کنيد با بت هاي مؤنث لات و عزا،
Did you see/understand Allata/Hashtaroot (most famous idol goddess in pre-Islamic ignorance) and Elozza (idol statue)?
Have you then considered Al-Lat, and Al-Uzza (two idols of the pagan Arabs)
Have you considered El-Lat and El-‹Uzza
HAVE YOU, then, ever considered [what you are worshipping in] Al-Lat and Al-Uzza,
Wat denkt gij van El-Lat, en al Ozza.
Have you considered Allaat and Al-`Uzzah?
Cosa ne dite di al-Lât e al-‹Uzzâ,
Have you then considered Al-Lat, and Al-Uzza (two idols of the pagan Arabs)
Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
Видели ли вы ал-Лат, ал-‹Уззу
Have you then considered the Lat and the Uzza,
Have ye thought upon Al-Lat and Al-‹Uzza
Have ye considered Allat and Al ‹Huzza,
Gördünüz mü Uzza’yı, Lât’ı.
(Among the idols) have you considered allat and al’uzza,
Have you seen and thought about Lat, and Uzza,
Compare this with the female idols Allaat and Al-`Uzzah.
Do you see Al-Lat and Al-Ozza,
What think ye of Allat, and Al Uzza,
Now tell me about Lل´ and Uzz?
«Ihr aber, habt ihr Lát und Uzzá betrachtet,
Так кто ж для вас ал-Лат и ал-Узза
Лут, Гүзза исемле сынымнарны күрдегезме?
بھلا تم لوگوں نے لات اور عزیٰ کو دیکھا
کیا تم نے لات اور عزٰی (دیویوں) پر غور کیا ہے،
‹