سوره النجم (53) آیه 24

قرآن، سوره النجم (53) آیه 24

آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 25
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 23

عربی

أَمْ لِلإِْنْسانِ ما تَمَنَّى

بدون حرکات عربی

أم للإنسان ما تمنّى

خوانش

Am lil-insani ma tamanna

آیتی

آيا هر چه آدمي آرزو کند برايش حاصل است ؟

خرمشاهی

يا مگر انسان راست هر چه آرزو كند؟

کاویانپور

مگر هر چيزى را كه انسان آرزو كند، برآورده ميشود؟.

انصاریان

مگر برای انسان آنچه را [چون حاجت بخشی بتان و شفاعت آنان] آرزو می کند، فراهم است؟….

سراج

آيا آدمى را خواهد بود آنچه آرزو كند

فولادوند

مگر انسان آنچه را آرزو كند دارد؟

پورجوادی

آيا انسان هر چه آرزو كند برايش قابل حصول است؟

حلبی

آيا [ميسّر] است آدمى را آنچه آرزو مى‏كند؟

اشرفی

يا انسانراست آنچه آرزو دارد

خوشابر مسعود انصاري

آيا انسان هر چه را كه آرزو مى‏كند، دارد؟

مکارم

یا آنچه انسان تمنّا دارد به آن می‌رسد؟!

مجتبوی

مگر براى آدمى هر چه آرزو كند فراهم است؟ [هرگز!]

مصباح زاده

يا انسان راست آنچه آرزو دارد

معزی

يا انسان را است آنچه آرزو كند

قمشه ای

آیا برای آدمی هر چه آرزو کند حاصل می‌شود؟

رشاد خليفه

انسان به چه چيزي علاقه دارد؟

Literal

Or (is it) to the human/mankind what he wished/desired?

Al-Hilali Khan

Or shall man have what he wishes?

Arthur John Arberry

Or shall man have whatever he fancies?

Asad

Does man imagine that it is his due to have [Lit., «Is it for man to have…», etc.] all that he might wish for,

Dr. Salomo Keyzer

Zal de mensch alles hebben, waarnaar hij wenscht?

Free Minds

Or shall the human being have what he wishes?

Hamza Roberto Piccardo

L’uomo otterrà forse tutto quel che desidera?

Hilali Khan

Or shall man have what he wishes?

Kuliev E.

Или же для человека уготовано то, чего он желает?

M.-N.O. Osmanov

Разве человеку [самому] доступно то, чего он возжелает?

Mohammad Habib Shakir

Or shall man have what he wishes?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Or shall man have what he coveteth?

Palmer

Shall man have what he desires?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?

Qaribullah

Is the human to have whatever he fancies?

QXP

Nay, should man get all that he covets and fancies?

Reshad Khalifa

What is it that the human being desires?

Rodwell

Shall man have whatever he wisheth?

Sale

Shall man have whatever he wisheth for?

Sher Ali

Can man have whatever he desires ?

Unknown German

Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht?

V. Porokhova

Ужель и впрямь владеет человек ■ Всем тем, что только пожелает?

Yakub Ibn Nugman

Әллә кеше үзенә ни теләсә, шул булып торамы? Яки сынымнар мөшрикләрнең теләген үтиләрме?

جالندہری

کیا جس چیز کی انسان آرزو کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے

طاہرالقادری

کیا انسان کے لئے وہ (سب کچھ) میسّر ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.