سوره النجم (53) آیه 36

قرآن، سوره النجم (53) آیه 36

آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 37
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 35

عربی

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِما فِي صُحُفِ مُوسى

بدون حرکات عربی

أم لم ينبّأ بما في صحف موسى

خوانش

Am lam yunabba/ bima fee suhufi moosa

آیتی

يا از آنچه در صحيفه هاي موسي آمده بي خبر مانده است ؟

خرمشاهی

يا از آنچه در صحيفه هاى موسى است، آگاهش نكرده اند.

کاویانپور

آيا او از آنچه در صحف موسى آمده است، اطلاع نداشت؟.

انصاریان

یا او را به آنچه در صحیفه های موسی است خبر نداده اند؟

سراج

آيا خبر داده نشد به مطالبى كه در صحيفه‏هاى موسى

فولادوند

يا بدانچه در صحيفه‏هاى موسى [آمده‏] خبر نيافته است؟

پورجوادی

يا از آنچه در كتاب موسى آمده

حلبی

آيا خبردار نشدند بدانچه در صحيفه‏هاى موسى بود؟

اشرفی

آيا خبر كرده نشد بآنچه در صحيفه‏هاى موسى است

خوشابر مسعود انصاري

آيا به آنچه كه در صحيفه‏هاى موسى بود، خبر داده نشد؟

مکارم

یا از آنچه در کتب موسی نازل گردیده با خبر نشده است؟!

مجتبوی

يا مگر او را خبر نداده‏اند بدانچه در صحيفه‏هاى موسى- يعنى تورات- است؟

مصباح زاده

آيا خبر كرده نشد بانچه در صحيفه‏هاى موسى است

معزی

يا آگهى داده نشد بدانچه در نامه هاى موسى است

قمشه ای

یا که آگه نشد به آنچه (راجع به مجازات) در تورات موسی عمران است؟

رشاد خليفه

آيا از تعليمات كتاب آسماني موسي آگاه نبود؟

Literal

Or he did not get informed with what (is) in Moses› sheets/pages (scriptures) ?

Al-Hilali Khan

Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Moosa (Moses),

Arthur John Arberry

Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses,

Asad

Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses,

Dr. Salomo Keyzer

Is hij niet onderricht van datgene, wat in de boeken van Mozes is bevat.

Free Minds

Or was he not informed of the teachings in the Scriptures of Moses?

Hamza Roberto Piccardo

Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè

Hilali Khan

Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Moosa (Moses),

Kuliev E.

Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)

M.-N.O. Osmanov

Разве ему не поведали о том, что содержится в свитках Мусы

Mohammad Habib Shakir

Or, has he not been informed of what is in the scriptures of Musa?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Or hath he not had news of what is in the books of Moses

Palmer

Has he not been informed of what is in the pages of Moses

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Yoksa haber verilmedi mi ona, Mûsa’nın sayfalarındakiler?

Qaribullah

Or, has he not been told of that which is in the Scrolls of Moses

QXP

Nay, did he never hear of what was in the Scrolls of Moses?

Reshad Khalifa

Was he not informed of the teachings in the scripture of Moses?

Rodwell

Hath he not been told of what is in the pages of Moses?

Sale

hath he not been informed of that which is contained in the books of Moses,

Sher Ali

Has he not been informed of what is in the Scriptures of Moses,

Unknown German

Oder ist ihm nicht erzählt worden, was in den Büchern Moses› steht,

V. Porokhova

Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы

Yakub Ibn Nugman

Әллә аңа хәбәр бирелмәдеме Муса пәйгамбәргә бирелгән Тәүраттагы Аллаһ хөкемнәреннән?

جالندہری

کیا جو باتیں موسیٰ کے صحیفوں میں ہیں ان کی اس کو خبر نہیں پہنچی

طاہرالقادری

کیا اُسے اُن (باتوں) کی خبر نہیں دی گئی جو موسٰی (علیہ السلام) کے صحیفوں میں (مذکور) تھیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.