‹
قرآن، سوره النجم (53) آیه 45
آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 46
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 44
وَ أَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الأُْنْثى
و أنّه خلق الزّوجين الذّكر و الأنثى
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha
و اوست که جفتهاي نر و ماده را آفريده است ،
و اوست كه زوج نرينه و مادينه را آفريد.
و اوست كه زوج نر و ماده را آفريده.
واوست که دو زوج نر وماده آفرید،
و آنكه خدا آفريد دو صنف نر و ماده را از آب منى
و هم اوست كه دو نوع مىآفريند: نر و ماده،
و اوست كه جفتهاى نر و ماده را
و اينكه دو جفت نر و ماده را بيافريند.
و آنكه او آفريد دو صنف مذكر و مؤنث را
و آنكه او دو نوع نر و ماده را آفريد
و اوست که دو زوج نر و مادّه را آفرید…
و اوست كه دو گونه: نر و ماده بيافريد،
و آنكه او آفريد دو صنف مذكر و مؤنث را
و آنكه او آفريد دو جفت را نر و ماده
و اوست که خلق را (برای انس با هم) جفت نر و ماده آفریده است.
اوست يكتايي كه دو جنس را آفريد، مذكر و مؤنث را-
And that He created the pairs/couples , the male and the female.
And that He (Allah) creates the pairs, male and female,
and that He Himself created the two kinds, male and female,
and that it is He who creates the two kinds – the male and the female –
Dat hij de beide kunnen: de mannelijke en de vrouwelijke, schiep.
And He is the One who created the pair, male and female.
e che Egli è Colui che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
And that He (Allah) creates the pairs, male and female,
Он сотворил пару – мужчину и женщину (или самца и самку) –
что Он сотворил супругов – мужа и жену –
And that He created pairs, the male and the female
And that He createth the two spouses, the male and the female,
and that He created pairs, male and female,
Hiç kuşkusuz, iki çifti, erkeği ve dişiyi yaratan O’dur;
and that it is He who created pairs, the male and the female,
– viii And that He it is Who creates the two companions, the male and the female (pairs and opposites among His creation).
He is the One who created the two kinds, male and female
And that He hath created the sexes, male and female,
and that He createth the two sexes, the male and the female,
And that HE creates the pairs, male and female,
Und daß Er die zwei Geschlechter schafft, männlich und weiblich,
И только Он творит все в парах – ■ Мужской и женский пол –
Дәхи Ул – Аллаһ кешеләрне ирле-хатынлы итеп вә башка һәрбер җан иясен һәм үсемлекне шулай парлы итеп халык кылды.
اور یہ کہ وہی نر اور مادہ دو قسم (کے حیوان) پیدا کرتا ہے
اور یہ کہ اُسی نے نَر اور مادہ دو قِسموں کو پیدا کیا،
‹