سوره النجم (53) آیه 45

قرآن، سوره النجم (53) آیه 45

آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 46
آیه پیشین: سوره النجم (53) آیه 44

عربی

وَ أَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الأُْنْثى

بدون حرکات عربی

و أنّه خلق الزّوجين الذّكر و الأنثى

خوانش

Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha

آیتی

و اوست که جفتهاي نر و ماده را آفريده است ،

خرمشاهی

و اوست كه زوج نرينه و مادينه را آفريد.

کاویانپور

و اوست كه زوج نر و ماده را آفريده.

انصاریان

واوست که دو زوج نر وماده آفرید،

سراج

و آنكه خدا آفريد دو صنف نر و ماده را از آب منى

فولادوند

و هم اوست كه دو نوع مى‏آفريند: نر و ماده،

پورجوادی

و اوست كه جفتهاى نر و ماده را

حلبی

و اينكه دو جفت نر و ماده را بيافريند.

اشرفی

و آنكه او آفريد دو صنف مذكر و مؤنث را

خوشابر مسعود انصاري

و آنكه او دو نوع نر و ماده را آفريد

مکارم

و اوست که دو زوج نر و مادّه را آفرید…

مجتبوی

و اوست كه دو گونه: نر و ماده بيافريد،

مصباح زاده

و آنكه او آفريد دو صنف مذكر و مؤنث را

معزی

و آنكه او آفريد دو جفت را نر و ماده

قمشه ای

و اوست که خلق را (برای انس با هم) جفت نر و ماده آفریده است.

رشاد خليفه

اوست يكتايي كه دو جنس را آفريد، مذكر و مؤنث را-

Literal

And that He created the pairs/couples , the male and the female.

Al-Hilali Khan

And that He (Allah) creates the pairs, male and female,

Arthur John Arberry

and that He Himself created the two kinds, male and female,

Asad

and that it is He who creates the two kinds – the male and the female –

Dr. Salomo Keyzer

Dat hij de beide kunnen: de mannelijke en de vrouwelijke, schiep.

Free Minds

And He is the One who created the pair, male and female.

Hamza Roberto Piccardo

e che Egli è Colui che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,

Hilali Khan

And that He (Allah) creates the pairs, male and female,

Kuliev E.

Он сотворил пару – мужчину и женщину (или самца и самку) –

M.-N.O. Osmanov

что Он сотворил супругов – мужа и жену –

Mohammad Habib Shakir

And that He created pairs, the male and the female

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And that He createth the two spouses, the male and the female,

Palmer

and that He created pairs, male and female,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Hiç kuşkusuz, iki çifti, erkeği ve dişiyi yaratan O’dur;

Qaribullah

and that it is He who created pairs, the male and the female,

QXP

– viii And that He it is Who creates the two companions, the male and the female (pairs and opposites among His creation).

Reshad Khalifa

He is the One who created the two kinds, male and female

Rodwell

And that He hath created the sexes, male and female,

Sale

and that He createth the two sexes, the male and the female,

Sher Ali

And that HE creates the pairs, male and female,

Unknown German

Und daß Er die zwei Geschlechter schafft, männlich und weiblich,

V. Porokhova

И только Он творит все в парах – ■ Мужской и женский пол –

Yakub Ibn Nugman

Дәхи Ул – Аллаһ кешеләрне ирле-хатынлы итеп вә башка һәрбер җан иясен һәм үсемлекне шулай парлы итеп халык кылды.

جالندہری

اور یہ کہ وہی نر اور مادہ دو قسم (کے حیوان) پیدا کرتا ہے

طاہرالقادری

اور یہ کہ اُسی نے نَر اور مادہ دو قِسموں کو پیدا کیا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.