سوره القمر (54) آیه 8

قرآن، سوره القمر (54) آیه 8

آیه پسین: سوره القمر (54) آیه 9
آیه پیشین: سوره القمر (54) آیه 7

عربی

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكافِرُونَ هذا يَوْمٌ عَسِرٌ

بدون حرکات عربی

مهطعين إلى الدّاع يقول الكافرون هذا يوم عسر

خوانش

MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

آیتی

سرها را بالا گرفته به سوي آن دعوت کننده مي شتابند کافران مي گويند :اين روز دشواري است

خرمشاهی

به سوى دعوتگر شتابند، [و] كافران گويند امروز روزى دشوار است.

کاویانپور

كافران در حالى كه بسوى منادى ميشتابند، ميگويند: امروز، روز بسيار سختى است.

انصاریان

شتابان به سوی آن دعوت کننده می روند و کافران می گویند: امروز روز بسیار سختی است.

سراج

در حاليكه شتاب كننده‏اند بسوى خواننده (: اسرافيل) مى‏گويند كافران اين روز روزى دشوار است

فولادوند

به سرعت سوى آن دعوتگر مى‏شتابند. كافران مى‏گويند: «امروز [چه‏] روز دشوارى است.»

پورجوادی

به سوى دعوت كننده مى‏شتابند و كافران گويند: «امروز، روز سختى است.»

حلبی

به سوى [آن‏] خواننده بشتابند، و كافران گويند: اين روزى دشوار است.

اشرفی

بشتاب روندگان بسوى آن خواننده گويند كافران اين روزيست دشوار

خوشابر مسعود انصاري

حال آنكه به سوى [آن‏] دعوتگر شتابانند. كافران گويند: اين روزى دشوار است

مکارم

در حالی که (بر اثر وحشت و اضطراب) بسوی این دعوت کننده گردن می‌کشند؛ کافران می‌گویند: «امروز روز سخت و دردناکی است!»

مجتبوی

به سوى آن خواننده شتابانند. كافران گويند: اين روزى است دشوار.

مصباح زاده

بشتاب روندگان بسوى آن خواننده گويند كافران اين روزيست دشوار

معزی

شتابندگان بسوى خواننده گويند كافران امروز است روزى سخت

قمشه ای

در آن حال منادی محشر را ناچار به سرعت اجابت کنند، کافران با هم گویند: این روز همان روز سخت است (که ما انکار می‌کردیم).

رشاد خليفه

در حالي كه به منادي پاسخ مي دهند، كافران خواهند گفت: اين روز سختي است.

Literal

Coming rushing in fear to the caller/requester, the disbelievers say: «That (is) a day/time (of) difficult(ty)/hard(ship) .»

Al-Hilali Khan

Hastening towards the caller, the disbelievers will say: «This is a hard Day.»

Arthur John Arberry

running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, ‹This is a hard day!›

Asad

running in confusion towards the Summoning Voice; [and] those who [now] deny the truth will exclaim, «Calamitous is this Day!»

Dr. Salomo Keyzer

Zich met schrik naar den dagvaarder spoedende. De ongeloovigen zullen zeggen: Dit is een dag van droefheid.

Free Minds

Hastening towards the caller, the rejecters will Say: "This is a difficult Day."

Hamza Roberto Piccardo

e si precipiteranno impauriti verso l’Araldo. Diranno i miscredenti: «Ecco un Giorno difficile».

Hilali Khan

Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day."

Kuliev E.

Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это – Тяжкий день!»

M.-N.O. Osmanov

устремляясь к зовущему. [Тогда] скажут неверные: «Это тяжкий день».

Mohammad Habib Shakir

Hastening to the inviter. The unbelievers shall say: This is a hard day.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Hastening toward the summoner; the disbelievers say: This is a hard day.

Palmer

Hurrying forwards to the caller! the misbelievers shall say, ‹This is a difficult day!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Boyunları büküktür çağıranın önünde. Derler ki o küfre saplananlar: «Çok zorlu bir gün bu!»

Qaribullah

running (with their necks extended) to the Caller. The unbelievers will say: ‹This is indeed a harsh Day! ‹

QXP

Running in bewilderment toward the caller, the same deniers will then exclaim, «This is an awful day!»

Reshad Khalifa

As they respond to the caller, the disbelievers will say, «This is a difficult day.»

Rodwell

Hastening to the summoner. «This,» shall the infidels say, «is the distressful day.»

Sale

hastening with terror unto the summoner. The unbelievers shall say, this is a day of distress.

Sher Ali

Hastening towards the Summoner. The disbelievers will say, `This is a hard day.›

Unknown German

Entgegenhastend dem Rufer. Die Ungläubigen werden sprechen: «Das ist ein schrecklicher Tag.»

V. Porokhova

И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут: ■ «О, как же тяжек этот День!»

Yakub Ibn Nugman

Алар чакыручыга йөгерерләр, кәферләр әйтерләр: «Бу куркынычлы авыр көндер», – дип.

جالندہری

اس بلانے والے کی طرف دوڑتے جاتے ہوں گے۔ کافر کہیں گے یہ دن بڑا سخت ہے

طاہرالقادری

پکارنے والے کی طرف دوڑ کر جا رہے ہوں گے، کفّار کہتے ہوں گے: یہ بڑا سخت دِن ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.