‹
قرآن، سوره القمر (54) آیه 16
آیه پسین: سوره القمر (54) آیه 17
آیه پیشین: سوره القمر (54) آیه 15
فَكَيْفَ كانَ عَذابِي وَ نُذُرِ
فكيف كان عذابي و نذر
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
پس عذاب و بيم دادنهاي من چگونه بود ؟
پس [بنگر ت] عذاب و هشدار من چگونه بود.
پس عذاب و بيم دادن من چقدر سخت و دردناك بود.
پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟
پس چگونه بود عذاب من (بر قوم نوح) و بيم كردن من
پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ى من]؟
پس عذاب و هشدارهاى من چگونه بود؟
پس چگونه بود عذاب من و بيم دادن من؟
پس چگونه بود عذاب و بيم دادنم
پس [بنگر] عذاب من و هشدارهايم چگونه بود؟
(اکنون بنگرید) عذاب و انذارهای من چگونه بود!
پس [بنگر كه] عذاب و بيمدادن من چگونه بود؟
پس چگونه بود عذاب و بيم دادنم
پس چگونه بود عذابم و ترسانيدنم
پس (ای بدکاران عالم بنگرید که) سختی عذاب و تنبیه من چگونه بود!
چه هولناك بود مجازات من پس از هشدارها!
So how was My torture and My warnings/notices?
Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
How then were My chastisement and My warnings?
And how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded! [Lit., «how was My [causing] suffering (adhabi) and My warnings» – i.e., after the warnings. Although this sentence is phrased in the past tense, its purport is evidently timeless.]
En hoe gestreng was mijne wraak en mijne bedreiging!
So how was My retribution after the warnings!
Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
Как грозны были кара и увещевания Мои!
How (great) was then My punishment and My warning!
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!
Then how painful was my Punishment after my Warning!
Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!
How then were My punishment and My warnings!
Then see how was My Requital after My warnings!
How terrible was My retribution after the warnings!
And how great was my vengeance and my menace!
And how severe was my vengeance, and my threatening!
How terrible, then, was MY punishment and how true MY warning !
Wie war dann Meine Strafe und Meine Warnung!
Каким же (страшным) было наказание Мое! ■ И каково Мое предупрежденье!
Күрдеңме куркытуым вә ґәзабым аларга ничек булды!
سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا؟
سو میرا عذاب اور میرا ڈرانا کیسا تھا؟،
‹