سوره القمر (54) آیه 16

قرآن، سوره القمر (54) آیه 16

آیه پسین: سوره القمر (54) آیه 17
آیه پیشین: سوره القمر (54) آیه 15

عربی

فَكَيْفَ كانَ عَذابِي وَ نُذُرِ

بدون حرکات عربی

فكيف كان عذابي و نذر

خوانش

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

آیتی

پس عذاب و بيم دادنهاي من چگونه بود ؟

خرمشاهی

پس [بنگر ت] عذاب و هشدار من چگونه بود.

کاویانپور

پس عذاب و بيم دادن من چقدر سخت و دردناك بود.

انصاریان

پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟

سراج

پس چگونه بود عذاب من (بر قوم نوح) و بيم كردن من

فولادوند

پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ى من‏]؟

پورجوادی

پس عذاب و هشدارهاى من چگونه بود؟

حلبی

پس چگونه بود عذاب من و بيم دادن من؟

اشرفی

پس چگونه بود عذاب و بيم دادنم

خوشابر مسعود انصاري

پس [بنگر] عذاب من و هشدارهايم چگونه بود؟

مکارم

(اکنون بنگرید) عذاب و انذارهای من چگونه بود!

مجتبوی

پس [بنگر كه‏] عذاب و بيم‏دادن من چگونه بود؟

مصباح زاده

پس چگونه بود عذاب و بيم دادنم

معزی

پس چگونه بود عذابم و ترسانيدنم

قمشه ای

پس (ای بدکاران عالم بنگرید که) سختی عذاب و تنبیه من چگونه بود!

رشاد خليفه

چه هولناك بود مجازات من پس از هشدارها!

Literal

So how was My torture and My warnings/notices?

Al-Hilali Khan

Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?

Arthur John Arberry

How then were My chastisement and My warnings?

Asad

And how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded! [Lit., «how was My [causing] suffering (adhabi) and My warnings» – i.e., after the warnings. Although this sentence is phrased in the past tense, its purport is evidently timeless.]

Dr. Salomo Keyzer

En hoe gestreng was mijne wraak en mijne bedreiging!

Free Minds

So how was My retribution after the warnings!

Hamza Roberto Piccardo

Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!

Hilali Khan

Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?

Kuliev E.

Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

M.-N.O. Osmanov

Как грозны были кара и увещевания Мои!

Mohammad Habib Shakir

How (great) was then My punishment and My warning!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Palmer

Then how painful was my Punishment after my Warning!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Qaribullah

How then were My punishment and My warnings!

QXP

Then see how was My Requital after My warnings!

Reshad Khalifa

How terrible was My retribution after the warnings!

Rodwell

And how great was my vengeance and my menace!

Sale

And how severe was my vengeance, and my threatening!

Sher Ali

How terrible, then, was MY punishment and how true MY warning !

Unknown German

Wie war dann Meine Strafe und Meine Warnung!

V. Porokhova

Каким же (страшным) было наказание Мое! ■ И каково Мое предупрежденье!

Yakub Ibn Nugman

Күрдеңме куркытуым вә ґәзабым аларга ничек булды!

جالندہری

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا؟

طاہرالقادری

سو میرا عذاب اور میرا ڈرانا کیسا تھا؟،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.