‹
قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 6
آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 7
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 5
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ
و النّجم و الشّجر يسجدان
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
و گياه و درخت سجده اش مي کنند
و گياه و درخت سجده مى كنند.
ستاره و درخت سجده كنانند.
و گیاه و درخت همواره [برای او] سجده می کنند؛
و گياه زمين (كه آنرا ساقه نيست) و درخت سجده مىكنند (آفريدگار خود را)
و بوته و درخت چهرهسايانند.
و گياه و درخت سجده مىكنند.
و گياه و درخت [او را] سجده مىبرند.
و ستاره و درخت سجده ميكنند
و گياه و درخت سجده مىكنند
و گیاه و درخت برای او سجده میکنند!
و گياه- گياه بىساقه- و درخت سجده مىآرند.
و ستاره و درخت سجده ميكنند
و ستاره و درخت سجده كنانند
و گیاهان و درختان هم به سجده او سر به خاک اطاعت نهادهاند.
ستارگان و درختان سجده مي كنند.
And the star/planet and the trees, they (B) prostrate.
And the herbs (or stars) and the trees both prostrate.
and the stars and the trees bow themselves;
[before Him] prostrate themselves the stars and the trees.
En de planten, die over den grond kruipen, en de boomen zijn aan zijne beschikking onderworpen.
And the stars and the trees submit.
E si prosternano le stelle e gli alberi.
And the herbs (or stars) and the trees both prostrate.
Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
Трава и деревья бьют поклоны [Аллаху].
And the herbs and the trees do prostrate (to Him).
The stars and the trees prostrate.
The herbs and the trees adore;
Çimen/yıldız ve ağaç secde ediyorlar.
The stars and the trees prostrate themselves.
The stars and the trees all adore Him (and follow His Laws).
The stars and the trees prostrate.
And the plants and the trees bend in adoration.
And the vegetables which creep on the ground, and the trees submit to his disposition.
And the stemless plants and the trees humbly submit to HIS Will.
Und die Gräser und Bäume ergeben sich demütig (Seinem Willen).
Склоняют головы пред Ним ■ И Звезды (в небе), и Деревья (на земле).
Үләннәр һәм агачлар Аллаһуга сәҗдә кылалар.
اور بوٹیاں اور درخت سجدہ کر رہے ہیں
اور زمین پر پھیلنے والی بوٹیاں اور سب درخت (اسی کو) سجدہ کر رہے ہیں،
‹