‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 5
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 6
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 4
وَ بُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا
و بسّت الجبال بسّا
Wabussati aljibalu bassan
و کوهها به تمامي متلاشي شوند ،
و كوهها سخت خرد و ريز شوند.
و كوهها متلاشى شوند.
و کوه ها درهم کوبیده وریز ریز شوند.
و پاره پاره شود كوهها پاره شدنى (يا رانده شود رانده شدنى)
و كوهها [جمله] ريزه ريزه شوند،
و كوهها متلاشى شود
و كوهها خرد شوند خرد شدنى.
و شكسته شود كوهها شكستنى
و كوهها سخت خرد و ريز شوند
و کوهها در هم کوبیده میشود،
و كوهها خرد و ريز ريز شوند
و شكسته شود كوهها شكستنى
و رانده شوند كوه ها راندنى
و کوههای سخت متلاشی شوند.
كوه ها از بين خواهند رفت.
And the mountains was crumbled/scattered , crumbling/scattering .
And the mountains will be powdered to dust.
and the mountains crumbled
and the mountains are shattered into [countless] shards,
En de bergen in stukken zullen springen.
And the mountains will be wiped out.
e le montagne sbriciolate
And the mountains will be powdered to dust.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
когда горы рухнут, рассыпаясь
And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,
And the hills are ground to powder
and the mountains shall crumble, crumbling,
Dağlar bir serpilişle serpildiğinde,
and the mountains fragmented
And the tyrannical powers crumble.
The mountains will be wiped out.
And the mountains shall be crumbled with a crumbling,
and the mountains shall be dashed in pieces,
And mountains will be scattered – a complete scattering.
Und die Berge gänzlich zertrümmert werden,
И горы раскрошатся в пыль,
вә таулар каты тетелү илә тетелсәләр
اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہوجائیں
اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہو جائیں گے،
‹