سوره الواقعة (56) آیه 7

قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 7

آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 8
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 6

عربی

وَ كُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً

بدون حرکات عربی

و كنتم أزواجا ثلاثة

خوانش

Wakuntum azwajan thalathatan

آیتی

شما سه گروه باشيد :

خرمشاهی

و شما گروه هاى سه گانه اى باشيد.

کاویانپور

آن روز شما مردم به سه گروه زوجى تقسيم مى‏شويد.

انصاریان

وشما سه گروه شوید:

سراج

و باشيد (در روز رستاخيز) اصناف سه گانه

فولادوند

و شما سه دسته شويد:

پورجوادی

شما به سه گروه تقسيم شويد:

حلبی

و شما [آن گاه‏] سه گروه شويد:

اشرفی

و باشيد اصناف سه گانه

خوشابر مسعود انصاري

و [شما] گروه‏هاى سه گانه شويد

مکارم

و شما سه گروه خواهید بود!

مجتبوی

و شما سه گروه باشيد:

مصباح زاده

و باشيد اصناف سه گانه

معزی

و شويد گروه هايى سه گانه

قمشه ای

و شما خلایق بر سه دسته مختلف شوید.

رشاد خليفه

شما به سه گروه تقسيم خواهيد شد.

Literal

And you were three kinds .

Al-Hilali Khan

And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).

Arthur John Arberry

and you shall be three bands —

Asad

[on that Day,] then, shall you be [divided into] three kinds.

Dr. Salomo Keyzer

En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden.

Free Minds

And you will be in three groupings.

Hamza Roberto Piccardo

sarete allora [divisi] in tre gruppi:

Hilali Khan

And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).

Kuliev E.

вы разделитесь на три группы.

M.-N.O. Osmanov

разделитесь вы на три группы :

Mohammad Habib Shakir

And you shall be three sorts.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And ye will be three kinds:

Palmer

And ye shall be three sorts;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir.

Qaribullah

you shall be divided into three parties,

QXP

Then, you shall be three kinds.

Reshad Khalifa

You will be stratified into three kinds.

Rodwell

And into three bands shall ye be divided:

Sale

and ye shall be separated into three distinct classes:

Sher Ali

And you shall be divided into three groups:

Unknown German

Und ihr sollt in drei Ränge (gestellt) werden:

V. Porokhova

И вы разделитесь на три потока,

Yakub Ibn Nugman

Вә сез өч төрле сыйныф булырсыз.

جالندہری

اور تم لوگ تین قسم ہوجاؤ

طاہرالقادری

اور تم لوگ تین قِسموں میں بٹ جاؤ گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.