سوره الواقعة (56) آیه 13

قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 13

آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 14
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 12

عربی

ثُلَّةٌ مِنَ الأَْوَّلِينَ

بدون حرکات عربی

ثلّة من الأوّلين

خوانش

Thullatun mina al-awwaleena

آیتی

گروهي از پيشينيان ،

خرمشاهی

گروهى بسيار از پيشينيان.

کاویانپور

اكثر آنان از پيشينيان.

انصاریان

گروهی بسیار از پیشینیان،

سراج

گروهى بسيار از پيشينيان

فولادوند

گروهى از پيشينيان،

پورجوادی

گروهى از پيشينيان

حلبی

گروهى از پيشينيان [پارساى پيش از اسلام‏]

اشرفی

گروهى از پيشينيان

خوشابر مسعود انصاري

گروهى از پيشينيان

مکارم

گروه زیادی (از آنها) از امّتهای نخستینند،

مجتبوی

بسيارى از پيشينيان‏اند- از امّتهاى پيامبران پيشين-

مصباح زاده

گروهى از پيشينيان

معزی

پاره اى از پيشينيان

قمشه ای

آنها جمعی بسیار از امم پیشینیان هستند.

رشاد خليفه

عده زيادي از نسل هاي اوليه.

Literal

A group from the first/beginners.

Al-Hilali Khan

A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).

Arthur John Arberry

(a throng of the ancients

Asad

a good many of those of olden times,

Dr. Salomo Keyzer

Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.

Free Minds

Many from the first generations.

Hamza Roberto Piccardo

molti tra gli antichi

Hilali Khan

A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).

Kuliev E.

Многие из них – из первых поколений,

M.-N.O. Osmanov

Большая часть их – из прежних народов

Mohammad Habib Shakir

A numerous company from among the first,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

A multitude of those of old

Palmer

A crowd of those of yore,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Büyük kısmı öncekilerden,

Qaribullah

a host of the ancients

QXP

A good many of those who led in goodness.

Reshad Khalifa

Many from the first generations.

Rodwell

A crowd of the former

Sale

— There shall be many of the former religions;

Sher Ali

A large party from among the first believers,

Unknown German

Eine große Schar der Früheren,

V. Porokhova

Много первых (из далеко ушедших лет)

Yakub Ibn Nugman

Ул Аллаһуга якын кешеләр әүвәлге кавемнәрдән бер җәмәгатьтер.

جالندہری

وہ بہت سے تو اگلے لوگوں میں سے ہوں گے

طاہرالقادری

(اِن مقرّبین میں) بڑا گروہ اگلے لوگوں میں سے ہوگا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.