‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 34
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 35
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 33
وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
و فرش مرفوعة
Wafurushin marfooAAatin
و زناني ارجمند
و دوشيزگان گرامى.
و حوريان بالا بلند.
و همسرانی بلند مرتبه،
و فرشهاى گرانبها (يا زنان عاليقدر)
و همخوابگانى بالا بلند.
زنان گرانقدر
و گستردنيهاى برافراشته.
و فرشهاى بالا برده شده
و بسترهاى بلند
و همسرانی بلندمرتبه!
و فرشهايى برافراشته- بر تختهاى بلند افكندهشده، يا گرانبها-.
و فرشهاى بالا برده شده
و زنانى افراشته (بلندبالا)
و فرشهای پربها (یا فراش و زنان زیبا).
مبلمان هاي مجلل.
And raised spreads/beds.
And on couches or thrones, raised high.
and upraised couches.
And [with them will be their] spouses, raised high: [Or: «[they will rest on] couches raised high». The rendering adopted by me is regarded as fully justified by some of the most outstanding commentators (e.g., Baghawi, Zamakhshari, Razi, Baydawi, etc.), and this for two reasons: firstly, because in the classical Arabic idiom, the term firash (lit., «bed» or «couch») is often used tropically to denote «wife» or «husband» (Raghib; also Qamus, Taj al-Arus, etc.); and, secondly, because of the statement in the next verse that God «shall have brought them (hunna) into being in a life renewed». (In the context of this interpretation, Zamakhshari quotes also 36:56, which thus refers to the inmates of paradise: «… in happiness will they and their spouses on couches recline». There is no doubt that the «spouses raised high» – i.e., to the status of the blest – are identical with the hur mentioned in verse 22 above as well as in 44:54, 52:20 and 55:72.]
En zij zullen op verheven bedden uitrusten.
And raised furnishings.
su letti elevati.
And on couches or thrones, raised high.
Они будут лежать на приподнятых матрацах.
среди [супружеских] лож, высоко воздвигнутых.
And exalted thrones.
And raised couches;
And beds upraised!
Yükseğe yerleştirilmiş döşekler içinde.
And couches raised up.
And on thrones, raised in honor.
Luxurious furnishings.
And on lofty couches.
And they shall repose themselves on lofty beds:
And they will have noble spouses.
Und edlen Gattinnen –
На возвышающихся ложах.
Вә кабартылган йомшак түшәкләрдә булырлар.
اور اونچے اونچے فرشوں میں
اور (وہ) اونچے (پرشکوہ) فرشوں پر (قیام پذیر) ہوں گے،
‹