‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 36
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 37
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 35
فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً
فجعلناهنّ أبكارا
FajaAAalnahunna abkaran
و دوشيزگان ساختيم
و دوشيزه شان داشته ايم.
و آنها را دوشيزه قرار داديم.
پس آنان را همواره دوشیزه قرار داده ایم
و گردانيديم آنها را دوشيزگانى
و ايشان را دوشيزه گردانيدهايم،
و دوشيزه قرارشان داديم
و آنها را دوشيزگان قرار داديم.
پس گردانيديمشان باكرهها
و آنان را دوشيزه گردانيدهايم
و همه را دوشیزه قرار دادیم،
و آنان را دوشيزگانى ساختهايم،
پس گردانيديمشان باكرهها
پس گردانيديمشان شوى ناديدگانى
و همیشه آن زنان را با کره گردانیدهایم.
كه هرگز قبلاً دست نخورده اند.
So We created/made them (F) first borns/virgins.
And made them virgins.
and We made them spotless virgins,
having resurrected them as virgins, [Lit., «and We shall have made them virgins». According to a number of authentic Traditions (quoted in full by Tabari and Ibn Kathir), the Prophet stated on several occasions that all righteous women, however old and decayed they may have been on earth, will be resurrected as virginal maidens and will, like their male counterparts, remain eternally young in paradise.]
En wij hebben haar tot maagden gemaakt.
And made them never previously touched.
le abbiamo fatte vergini,
And made them virgins.
и сделаем их девственницами,
и сохранили девственницами,
Then We have made them virgins,
And made them virgins,
And made them virgins,
Hepsini bakireler yapmışızdır,
and made them virgins,
And made them of unparalleled virtue.
Never previously touched.
And we have made them ever virgins,
And We have made them virgins,
And made them virgins,
Und sie zu Jungfrauen gemacht,
Мы (вечной) девственность их сотворили
Аларны яшь кызлар кылдык.
تو ان کو کنواریاں بنایا
پھر ہم نے اِن کو کنواریاں بنایا ہے،
‹