‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 49
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 50
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 48
قُلْ إِنَّ الأَْوَّلِينَ وَ الآْخِرِينَ
قل إنّ الأوّلين و الآخرين
Qul inna al-awwaleena waal-akhireena
بگو : همه را ، آنان که از پيش بوده اند و آنها که از پي شان آمده بودند ،
بگو كه پيشينيان و واپسينان.
بگو، البته تمام مخلوقات اولين و آخرين آنها زنده خواهند شد.
بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان،
(اى پيامبر) بگو بيگمان پيشينيان و پسينيان
بگو: «در حقيقت، اولين و آخرين،
بگو: «گذشتگان و آيندگان
بگو: بيگمان پيشينيان و پسينيان
بگو بدرستيكه پيشينيان و پسينيان
بگو: بى گمان پيشينيان و پيشينيان
بگو: «اوّلین و آخرین،
بگو: هر آينه پيشينيان و پسينيان،
بگو بدرستى كه پيشينيان و پسينيان
بگو همانا پيشينيان و پسينيان
بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین،
بگو: نسل هاي اوليه و نسل هاي بعدي.
Say: «That truly the first/beginners and the lasts/others .»
Say (O Muhammad SAW): «(Yes) verily, those of old, and those of later times.
Say: ‹The ancients, and the later folk
Say: «Verily, those of olden times and those of later times
Zeg: waarlijk, zoowel de vroegeren als de lateren.
Say: "The people of old and the later generations,"
Di›: «In verità sia i primi che gli ultimi
Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.
Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения
Отвечай [, Мухаммад]: «Воистину, и древние, и последующие поколения
Say: The first and the last,
Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time
Say, ‹Verily, those of yore and those of the latter day
De ki: «Öncekiler de sonrakiler de.»
Say: ‹Those of ancient times and those of later times
Tell them, «Verily, those of old, and those of later generations.
Say, «The early generations and the later generations.
SAY: Aye, the former and the latter:
Say, verily both the first and the last,
Say, `Yes, the earlier ones and the later ones.
Sprich: «Die Früheren und die Späteren
Скажи: «Поистине, (воскреснут все) ■ И новых, и былых времен
Әйт: «Әлбәттә, борынгылар да һәм ахыргы кешеләр дә.
کہہ دو کہ بےشک پہلے اور پچھلے
آپ فرما دیں: بیشک اگلے اور پچھلے،
‹