‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 54
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 55
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 53
فَشارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
فشاربون عليه من الحميم
Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
و بر سر آن آب جوشان خواهيد نوشيد
و بر آن آب جوش آشامندگانيد.
آن گاه از آب سوزان دوزخ ميآشاميد.
و روی آن از آب جوشان خواهید نوشید،
و آشامندهايد بر بالاى آن زقوم از آب جوشان
و روى آن از آب جوش مىنوشيد؛
و در پى آن آب جوشان بنوشيد
و از روى آن از آب جوشان بياشاميد،
پس مىآشاميد بر آن از آب جوشان
آن گاه بر آن از آب جوش مىآشاميد
و روی آن از آب سوزان مینوشید،
آنگاه روى آن، از آب جوشان مىآشاميد،
پس مىآشاميد بر آن از آب جوشان
پس آشامنده ايد بر آن از آب جوشان
آنگاه همه از آب گرم جهنم بر روی آن میآشامند.
سپس روي آن نوشيدني هاي جهنمي مي نوشيد.
So you are drinking on it from the hot water/red hot coal.
«And drink boiling water on top of it,
and drink on top of that boiling water
and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair –
En gij zult daar kokend water drinken.
"Then drinking on top of it boiling water,"
e ci berrete sopra acqua bollente,
"And drink boiling water on top of it,
и запивать их кипятком,
и запивать плоды кипятком,
Then drink over it of boiling water;
And thereon ye will drink of boiling water,
and drink thereon of boiling water!
Üzerine içecekler kaynar sudan,
and drink boiling water on top of that,
And drink of burning anguish (that you gave to others).
«Then drinking on top of it hellish drinks.
And thereupon shall ye drink boiling water,
And ye shall drink thereon boiling water;
`And will drink boiling water, on top of that,
Und darauf von siedendem Wasser trinken,
Вы запивать их будете кипящею водою,
вә аның өстенә эчәрсез бик кайнар суны.
اور اس پر کھولتا ہوا پانی پیو گے
پھر اُس پر سخت کھولتا پانی پینے والے ہو،
‹