‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 80
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 81
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 79
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
تنزيل من ربّ العالمين
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
نازل شده از جانب پروردگار جهانيان است
فرو فرستاده اى از سوى پروردگار جهانيان است.
از جانب رب العالمين نازل شده است.
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است.
قرآن فرو فرستاده شده از جانب پروردگار جهانيان است
وحيى است از جانب پروردگار جهانيان.
از جانب پروردگار جهانيان نازل شده است.
كه فرود آمده از سوى خداى جهانيان است.
فرو فرستادنيست از پروردگار جهانيان
از [سوى] پروردگار جهانيان فرستاده شده است
آن از سوی پروردگار عالمیان نازل شده؛
فروفرستادهاى است از پروردگار جهانيان.
فرو فرستادنيست از پروردگار جهانيان
فرستادنى از پروردگار جهانيان
تنزیلی از پروردگار عالم است.
تنزيلي از جانب پروردگار جهان.
Descant from the creations all together’s/(universes›) Lord.
A Revelation (this Quran) from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
a sending down from the Lord of all Being.
a revelation from the Sustainer of all the worlds!
Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen.
A revelation from the Lord of the worlds.
E› una Rivelazione del Signore dei mondi.
A Revelation (this Quran) from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
Он ниспослан Господом миров.
[Он] ниспослан Господом [обитателей] миров.
A revelation by the Lord of the worlds.
A revelation from the Lord of the Worlds.
A revelation from the Lord of the worlds.
Âlemlerin Rabbi’nden indirilmiştir.
a sending down from the Lord of all the Worlds.
A Revelation from the Lord of the Worlds.
A revelation from the Lord of the universe.
It is a revelation from the Lord of the worlds.
It is a revelation from the Lord of all creatures.
It is a revelation from the Lord of the worlds.
Eine Offenbarung vom Herrn der Welten.
Послание от Властелина всех миров!
Барча галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһудан иңдерелмештер.
پروردگار عالم کی طرف سے اُتارا گیا ہے
تمام جہانوں کے ربّ کی طرف سے اتارا گیا ہے،
‹