‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 84
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 85
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 83
وَ أَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
و أنتم حينئذ تنظرون
Waantum heena-ithin tanthuroona
و شما در اين هنگام مي نگريد ، تکذيب نمي کنيد ؟
و شما در آن هنگام نظاره گريد.
و بر بالين او با اضطراب و تشويش مىنگريد.
و شما در آن وقت نظاره گر هستید [و هیچ کاری از شما ساخته نیست!]
و حال آنكه شما در آن هنگام (بحال محتضر) مىنگريد
و در آن هنگام خود نظاره گريد –
و شما در حال نگاه كردنيد
و شما در آن وقت [كه بر بالين مرده هستيد و به حال او] مىنگريد.
و شما در آنوقت مينگريد
و شما آن گاه مىنگريد
و شما در این حال نظاره میکنید (و کاری از دستتان ساخته نیست)؛
و شما آن هنگام مىنگريد- به آن كه در حال جاندادن است-
و شما در آن وقت مينگريد
و شمائيد آن هنگام نگرانان
و شما وقت مرگ (بر بالین آن مرده حاضرید و او را) مینگرید.
آنگاه به اطراف نگاه خواهيد كرد.
And you are at that time looking/watching .
And you at the moment are looking on,
and that hour you are watching
the while you are [helplessly] looking on –
En gij op hetzelfde oogenblik rond ziet.
And at that moment you look around.
sotto i vostri occhi,
And you at the moment are looking on,
и вы смотрите на умирающего,
и вы воочию видите это,
And you at that time look on–
And ye are at that moment looking
and ye at that time look on,
İşte o zaman siz bakakalırsınız!
and you are watching at that time
And as you look on,
you will then look around.
And when ye are gazing at him,
and ye at the same time are looking on;
And you are at that moment looking on –
Und ihr in jenem Augenblick zuschaut –
Вы только (можете) смотреть,
сез шул вакытта аңа карап сорарсыз.
اور تم اس وقت کی (حالت کو) دیکھا کرتے ہو
اور تم اس وقت دیکھتے ہی رہ جاتے ہو،
‹