سوره الواقعة (56) آیه 85

قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 85

آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 86
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 84

عربی

وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَ لكِنْ لا تُبْصِرُونَ

بدون حرکات عربی

و نحن أقرب إليه منكم و لكن لا تبصرون

خوانش

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

آیتی

ما از شما به او نزديک تريم ولي شما نمي بينيد

خرمشاهی

و ما به آن [جان شم] از شما نزديكتريم ولى شما به چشم بصيرت نمى نگريد.

کاویانپور

در حالى كه ما به او نزديكتر از شما هستيم. ليكن شما چشم بصيرت نداريد.

انصاریان

و ما به او از شما نزدیک تریم، ولی نمی بینید.

سراج

مى‏نگريد و ما نزديكتريم بدان محتضر (بعلم و قدرت) از شما و ليكن شما نمى‏بينيد

فولادوند

و ما به آن [محتضر] از شما نزديكتريم ولى نمى‏بينيد-

پورجوادی

و ما به او نزديكتر از شما هستيم ولى شما نمى‏بينيد

حلبی

و ما از شما نزديك‏تريم به او، و ليكن شما نمى‏بينيد.

اشرفی

و ما نزديكتريم بآن از شما و ليكن نمى‏بينيد

خوشابر مسعود انصاري

و ما از شما به او (محتضر) نزديكتريم ولى درك نمى‏كنيد

مکارم

و ما از شما به او نزدیکتریم ولی نمی‌بینید!

مجتبوی

در حالى كه ما به او از شما نزديكتريم، ولى شما نمى‏بينيد

مصباح زاده

و ما نزديكتريم بان از شما و ليكن نمى‏بينيد

معزی

و مائيم نزديكتر بدو از شما و ليكن نبينيد

قمشه ای

و ما به او از شما نزدیکتریم لیکن شما بصیرت ندارید.

رشاد خليفه

ما به آن نزديك تر هستيم تا شما، ولي شما نمي بينيد.

Literal

And We are nearer/closer to it than you, and but you do not see/understand .

Al-Hilali Khan

But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabaree, Vol., Page )

Arthur John Arberry

(And We are nigher him than you, but you do not see Us)

Asad

and while We are closer to him than you, although you see [Us] not -:

Dr. Salomo Keyzer

(En wij zijn hem nader dan gij; maar gij ziet zijn waren toestand niet).

Free Minds

We are closer to it than you are, but you do not see.

Hamza Roberto Piccardo

e Noi gli siamo più vicini, ma non ve ne accorgete,

Hilali Khan

But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabaree, Vol.27, Page 209)

Kuliev E.

Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.

M.-N.O. Osmanov

то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите [Нас],

Mohammad Habib Shakir

And We are nearer to it than you, but you do not see–

Mohammed Marmaduke William Pickthall

– And We are nearer unto him than ye are, but ye see not –

Palmer

though we are nearer to him than you are, but ye cannot see,-

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Biz ona sizden daha yakınız, ama siz görmezsiniz.

Qaribullah

We are nearer to him than you, but you do not see

QXP

And We are closer unto him (the dying person) than you are, although you see not –

Reshad Khalifa

We are closer to it than you are, but you do not see.

Rodwell

Though we are nearer to him than ye, although ye see us not: –

Sale

— and We are nigher unto him than ye, but ye see not his true condition: —

Sher Ali

And WE are nearer to him than you, but you see not –

Unknown German

Und Wir sind ihm näher als ihr, nur daß ihr nicht sehet -,

V. Porokhova

Мы ж для него в сей миг гораздо ближе, ■ Но не увидеть это вам.

Yakub Ibn Nugman

Ул кешенең хәлен белү өчен сезгә караганда Без белем вә кодрәтебез белән аңа якынракбыз, ләкин ул кешегә килгән хәлне сез белмисез һәм күрмисез.

جالندہری

اور ہم اس (مرنے والے) سے تم سے بھی زیادہ نزدیک ہوتے ہیں لیکن تم کو نظر نہیں آتے

طاہرالقادری

اور ہم اس (مرنے والے) سے تمہاری نسبت زیادہ قریب ہوتے ہیں لیکن تم (ہمیں) دیکھتے نہیں ہو،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.