‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 92
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 93
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 91
وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
و أمّا إن كان من المكذّبين الضّالّين
Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
و اما اگر از تکذيب کنندگان گمراه باشد ،
و اما اگر از منكران گمراه باشد.
و اما اگر آن مرده از منكران قيامت و گمراهان باشد.
و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد،
و اما اگر آن محتضر باشد از تكذيب كنندگان گمراه (از طريق حق)
و اما اگر از دروغزنان گمراه است،
اما اگر از تكذيب كنندگان گمراه باشد
و امّا اگر از تكذيب كنندگان گمراه باشد.
و اما اگر باشد از تكذيب كنندگان گمراهان
و امّا اگر از تكذيب كنندگان گمراه باشد
امّا اگر او از تکذیبکنندگان گمراه باشد،
و اما اگر از دروغانگاران گمراه باشد،
و اما اگر باشد از تكذيب كنندگان گمراهان
و اما اگر بود از تكذيب كنندگان گمراهان
و اما اگر از منکران و گمراهان است.
اما اگر او يكي از كافران يا گمراه است-
And but/as for if (he) was from the liars/deniers/falsifiers, the misguided.
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),
But if he be of them that cried lies, and went astray,
But if one happens to be of those who are wont to call the truth a lie, and [thus] go astray,
Of, indien hij tot hen behoort, die het ware geloof (den profeet) verworpen hebben. En afgedwaald zijn.
But if he is one of the deniers, the strayers.
Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
Если же он будет заблудшим опровергателем [истины],
And if he is one of the rejecters, the erring ones,
But if he is of the rejecters, the erring,
Or, if he be of those who say it is a lie,- who err!
Eğer yalanlayan sapıklardansa;
But, if he is of those who belied, and went astray,
But if he is of the rejecters, the straying,
But if he is one of the disbelievers, the strayers –
But for him who shall be of those who treat the prophets as deceivers, And of the erring,
Or whether he be of those who have rejected the true faith, and gone astray,
But if he be of those who reject the truth and are in error,
Wenn er aber zu den Leugnern, Irregegangenen gehört,
Но если он из тех заблудших, ■ Кто ложью (истину) нарек,
Әгәр ул үлгән кеше Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диюче адашкан кеше булса,
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے
اور اگر وہ (مرنے والا) جھٹلانے والے گمراہوں میں سے تھا،
‹