‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 93
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 94
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 92
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
فنزل من حميم
Fanuzulun min hameemin
به آب جوشان مهمانش کنند ،
پيشكش [او] از آب جوشان است.
با آبى سوزان پذيرايى ميگردد.
پذیرایی از او با آب جوشان است،
پس پيشكش او از آب گرم است
پس با آبى جوشان پذيرايى خواهد شد،
در ورود به دوزخ با آب جوشان
[او راست] روزيى از آب جوشان.
پس مايه پذيرائيست از آب جوشان
پذيرايى [او] با آب جوشان
با آب جوشان دوزخ از او پذیرایی میشوید!
پس پذيرايى [او] از آبى جوشان است.
پس مايه پذيرائيست از آب جوشان
پس پيشكشى از آب جوشان
نصیبش حمیم جهنم است.
پس مكانش در كوره سوزان-
So a place of descent from hot water/red hot coal .
Then for him is entertainment with boiling water.
there shall be a hospitality of boiling water
a welcome of burning despair [awaits him in the life to come,]
Zijn voedsel zal kokend water wezen.
Then an abode of boiling water.
sarà nell’acqua bollente,
Then for him is entertainment with boiling water.
то угощением для него будет кипяток,
то ему будет угощение кипятком
He shall have an entertainment of boiling water,
Then the welcome will be boiling water
then an entertainment of boiling water
Kaynar sudan bir ziyafet,
there shall be a hospitality of boiling water,
Then the welcome will be smoldering anguish.
then an abode of inferno –
His entertainment shall be of scalding water,
his entertainment shall consist of boiling water,
Then for him will be an entertainment of boiling water,
Dann (wird ihm) eine Bewirtung mit siedendem Wasser
Ему – кипящая вода как угощенье
аның сые җәһәннәмнең кайнар суыннандыр.
تو (اس کے لئے) کھولتے پانی کی ضیافت ہے
تو (اس کی) سخت کھولتے ہوئے پانی سے ضیافت ہوگی،
‹