سوره الحديد (57) آیه 6

قرآن، سوره الحديد (57) آیه 6

آیه پسین: سوره الحديد (57) آیه 7
آیه پیشین: سوره الحديد (57) آیه 5

عربی

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ يُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ هُوَ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ

بدون حرکات عربی

يولج اللّيل في النّهار و يولج النّهار في اللّيل و هو عليم بذات الصّدور

خوانش

Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayi wahuwa AAaleemun bithati alssudoori

آیتی

از شب مي کاهد و به روز مي افزايد و از روز مي کاهد و به شب مي افزايد و، به هر چه در دلها مي گذرد آگاه است

خرمشاهی

از شب مى كاهد و بر روز مى افزايد و از روز مى كاهد و بر شب مى افزايد و او از راز دلها داناست.

کاویانپور

شب را بروز و روز را بشب در مى آورد و او به اسرار دلهاى مردم كاملا آگاه است.

انصاریان

شب را در روز در می آورد و روز را در شب در می آورد، و او به نیّات و اسرار سینه ها داناست.

سراج

در مى‏آورد شب را در روز و در مى‏آورد روز را در شب و او داناست به آنچه در دلها پوشيده است

فولادوند

شب را در روز درمى‏آورد و روز را [نيز] در شب درمى‏آورد، و او به راز دلها داناست.

پورجوادی

شب را به روز و روز را به شب در مى‏آورد، او به آنچه در سينه‏هاست داناست.

حلبی

شب را به روز در آورد و روز را در شب در آورد و او داناست به آنچه در دلهاست.

اشرفی

درميآورد شب را در روز و درميآورد روز را در شب و اوست دانا بدرون سينه‏ها

خوشابر مسعود انصاري

از شب مى‏كاهد و بر روز مى‏افزايد و از روز مى‏كاهد و بر شب مى‏افزايد. و او به راز دلها داناست.

مکارم

شب را در روز می‌کند و روز را در شب؛ و او به آنچه در دل سینه‌ها وجود دارد داناست.

مجتبوی

شب را در روز درمى‏آورد و روز را در شب- اشاره به كاهش و افزايش شب و روز- و او بدانچه در سينه‏هاست- از نيتها و قصدها- داناست.

مصباح زاده

در مياورد شب را در روز و در مياورد روز را در شب و اوست دانا بدرون سينه‏ها

معزی

فروبرد شب را در روز و فروبرد روز را در شب و او دانا است بدانچه در سينه ها است

قمشه ای

شب را در (پرده زرین) روز نهان کند و روز را در (خیمه سیاه) شب پنهان سازد و به اسرار دلهای خلق هم او آگاه است.

رشاد خليفه

او شب را به روز و روز را به شب درمي آورد. او از دروني ترين افكار كاملاً آگاه است.

Literal

He makes the night to enter/penetrate in the daytime, and He makes the daytime to enter/penetrate in the night, and He is knowledgeable with of the chests (innermosts).

Al-Hilali Khan

He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.

Arthur John Arberry

He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. He knows the thoughts within the breasts.

Asad

He makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night; and He has full knowledge of what is in the hearts [of men].

Dr. Salomo Keyzer

Hij doet den nacht op den dag volgen en hij doet den dag op den nacht volgen, en hij kent de binnenste deelen van des menschen borst.

Free Minds

He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of what is inside the chests.

Hamza Roberto Piccardo

Fa penetrare la notte nel giorno e il giorno nella notte e conosce perfettamente quel che nascondono i petti.

Hilali Khan

He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.

Kuliev E.

Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он знает о том, что в груди.

M.-N.O. Osmanov

Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он ведает о том, что таят сердца.

Mohammad Habib Shakir

He causes the night to enter in upon the day, and causes the day to enter in upon the night, and He is Cognizant of what is in the hearts.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.

Palmer

He makes the night succeed the day, and makes the day succeed the night; and He knows the nature of men’s breasts.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Geceyi gündüzün içine sokar O; gündüzü de gecenin içine sokar. Göğüslerin sakladıklarını çok iyi bilendir O.

Qaribullah

He causes the night to enter into the day and the day to enter into the night. He has knowledge of the thoughts of the innermost of the chests.

QXP

He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is Knower of all that is in the hearts.

Reshad Khalifa

He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of the innermost thoughts.

Rodwell

He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night: and He knoweth the very secrets of the bosom!

Sale

He causeth the night to succeed the day, and He causeth the day to succeed the night; and He knoweth the innermost part of men’s breasts.

Sher Ali

HE causes the night to pass into the day and causes the day to pass into the night; And HE knows well all that is in the breasts.

Unknown German

Er läßt die Nacht eintreten in den Tag und den Tag eintreten in die Nacht; und Er ist der Kenner all dessen, was in den Herzen ist.

V. Porokhova

Он вводит ночь на смену дня ■ И день вливает в ночь, ■ И Он владеет знанием того, ■ Что схоронилось в ваших душах.

Yakub Ibn Nugman

Кичне көндезгә кертер вә көндезне кичкә кертер, вә Ул – Аллаһ күкрәктәге яшерен уйларны белүчедер.

جالندہری

رات کو دن میں داخل کرتا اور دن کو رات میں داخل کرتا ہے۔ اور وہ دلوں کے بھیدوں تک سے واقف ہے

طاہرالقادری

وہی رات کو دن میں داخل کرتا ہے اور دن کو رات میں داخل کرتا ہے، اور وہ سینوں کی (پوشیدہ) باتوں سے بھی خوب باخبر ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.