‹
قرآن، سوره القلم (68) آیه 3
آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 4
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 2
وَ إِنَّ لَكَ لأََجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
و إنّ لك لأجرا غير ممنون
Wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin
و تو راست پاداشي پايان ناپذير
و تو را پاداشى ناكاسته [بى منت] است.
مسلما براى تو پاداشى بىپايان است.
و بی تردید برای تو پاداشی دایم و همیشگی است؛
و البته ترا پاداشى است بىپايان
و بىگمان، تو را پاداشى بىمنت خواهد بود.
و تو را پاداشى بىپايان است
و بيگمان تو را پاداشى است ناكاسته،
و بدرستيكه ترا پاداشى است بدون منت
و تو پاداشى پايان ناپذير دارى
و برای تو پاداشی عظیم و همیشگی است!
و هر آينه تو راست مزد بىپايان.
و بدرستى كه ترا پاداشى است بدون منت
و همانا تو را است مزدى بى منت (يا بى پايان)
و البته تو را پاداشی نامحدود است.
تو پاداش بسزايي دريافت كرده اي.
And that truly for you (is) a reward (E) not interrupted/weakened (continuous).
And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward.
Surely thou shalt have a wage unfailing;
And, verily, thine shall be a reward neverending –
Waarlijk, er is u eene eeuwige belooning gereed gemaakt;
And you will have a reward that is well deserved.
e in verità ci sarà per te infinita ricompensa,
And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward.
Воистину, награда твоя неиссякаема.
и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая,
And most surely you shall have a reward never to be cut off.
And lo! thine verily will be a reward unfailing.
and, verily, thine is a hire that is not grudged!
Senin için kesintisiz bir ödül var.
Indeed, there is an unfailing wage for you.
And, behold, yours will be an everlasting reward.
You have attained a recompense that is well deserved.
And truly a boundless recompense doth await thee,
Verily there is prepared for thee an everlasting reward:
And for thee, most surely, there is an unending reward.
Und für dich ist ganz sicherlich nicht endender Lohn bestimmt.
И для тебя назначены дары, ■ Поистине, неистощимы
Сиңа, әлбәттә, һич киселми торган әҗер вә нигъмәт бардыр.
اور تمہارے لئے بے انتہا اجر ہے
اور بے شک آپ کے لئے ایسا اَجر ہے جو کبھی ختم نہ ہوگا،
‹