‹
قرآن، سوره القلم (68) آیه 6
آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 7
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 5
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
بأيّكم المفتون
Bi-ayyikumu almaftoonu
که ديوانگي در کدام يک از شماست
كه كداميك از شما ديوانه ايد.
كه كدام يك از شما مفتون جنونيد.
که کدام یک از شما دچار جنون اند؛
كدام يك از شما ديوانه است
[كه] كدام يك از شما دستخوش جنونيد.
كه كدامين از شما ديوانه است،
كه بكدام يك از شما ديوانگى است.
كداميك از شما در فتنهايد
كه كداميك از شما ديوانه است؟
که کدام یک از شما مجنونند!
كه كدامين شما ديوانه و شوريده است.
كداميك از شما در فتنهايد
كداميك از شمائيد فريب خورده (كم خرد)
که از شما کدام یک (به اوهام و خیالات باطل) مفتون و دیوانهاند.
كه كداميك از شما محكوم شده ايد.
With which of you (is) the insane.
Which of you is afflicted with madness.
which of you is the demented.
which of you was bereft of reason.
Wie uwer van zijne zinnen is beroofd.
Which of you are condemned.
chi di voi ha perso la ragione.
Which of you is afflicted with madness.
кто из вас бесноват.
кто же из вас одержимый.
Which of you is afflicted with madness.
Which of you is the demented.
which of you is the infatuated.
Hanginizmiş fitneye tutulan, deliren!
which of you is the demented.
Which of you is the demented. (Outstanding knowledge plus sublime character can only be compatible with a great mind).
Which of you are condemned.
Which of you is the demented.
which of you are bereaved of your senses.
Which of you is afflicted with madness.
Wer von euch der Besessene ist.
Которые из вас поражены безумьем.
кайсыларыгыз Мәҗнүн исеме илә фетнәләргә лаек икәнен. Ягъни мөэминнәрме яки кәферләрме мәҗнүн-тиздән белерләр.
کہ تم میں سے کون دیوانہ ہے
کہ تم میں سے کون دیوانہ ہے،
‹