‹
قرآن، سوره القلم (68) آیه 11
آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 12
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 10
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
همّاز مشّاء بنميم
Hammazin mashsha-in binameemin
عيبجويي که براي سخن چيني اينجا و آنجا مي رود ،
عيبجوى روانه در پى سخن چينى.
كسانى كه سخن چين و عيبجو و غيبت كنندهاند.
آنکه بسیار عیب جوست، و برای سخن چینی در رفت و آمد است،
نكوهش گرى بس رهسپار به سخن چينى
[كه] عيبجوست و براى خبرچينى گام برمىدارد،
ژاژخواه و نمام،
و هر عيب جوى رونده به سخن چينى را
عيب كننده رونده به سخن چينى را
و از [هيچ] عيب جوى رهسپار سخن چينى
کسی که بسیار عیبجوست و به سخن چینی آمد و شد میکند،
كه عيبجو، بدگو، رونده به سخنچينى،
عيب كننده رونده به سخن چينى را
نكوهش گرى پوينده به سخن چينى
و آن کس که دایم عیبجویی و سخنچینی میکند.
تهمت زننده، غيبت كننده.
Backbiter/urger , walking gossiper with slander/malice .
A slanderer, going about with calumnies,
backbiter, going about with slander,
[or to] the slanderer that goes about with defaming tales,
Luister niet naar den lasteraar, die met leugens omgaat.
A slanderer, a backbiter.
al diffamatore, seminatore di maldicenza,
A slanderer, going about with calumnies,
хулителю, разносящему сплетни,
зло слову и сплетнику,
Defamer, going about with slander
Detracter, spreader abroad of slanders,
a back-biter, a walker about with slander;
Alaycı/gammaz, koğuculuk için dolaşıp duran,
the backbiter who goes about slandering,
– Or to a defamer that goes about spreading slander.
A slanderer, a backbiter.
Defamer, going about with slander,
a defamer, going about with slander,
Backbiter, one who goes about slandering.
Verleumder, einem, der herumgeht, üble Nachrede zu verbreiten,
Клеветнику, носителю злословья,
Кешене мәсхәрәләп ґәйбәт сөйләүче, сүз йөртүчегә.
طعن آمیز اشارتیں کرنے والا چغلیاں لئے پھرنے والا
(جو) طعنہ زَن، عیب جُو (ہے اور) لوگوں میں فساد انگیزی کے لئے چغل خوری کرتا پھرتا ہے،
‹