سوره القلم (68) آیه 19

قرآن، سوره القلم (68) آیه 19

آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 20
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 18

عربی

فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ نائِمُونَ

بدون حرکات عربی

فطاف عليها طائف من ربّك و هم نائمون

خوانش

Fatafa AAalayha ta-ifun min rabbika wahum na-imoona

آیتی

پس شب هنگام که به خواب بودند آفتي از آسمان آمد ،

خرمشاهی

سپس بلايى شبانه از جانب پروردگارت، در حالى كه ايشان خفته بودند، بر آن زد.

کاویانپور

شب هنگام وقتى كه همه آنان در خواب بودند، بلائى احاطه كننده از جانب پروردگارت نازل گرديد.

انصاریان

پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت.

سراج

و بگرديد بر آن بستان آسيبى از پروردگار تو در حاليكه ايشان خفته بودند

فولادوند

پس در حالى كه آنان غنوده بودند، بلايى از جانب پروردگارت بر آن [باغ‏] به گردش در آمد.

پورجوادی

در گرما گرم خواب عذابى فراگير باغ را درهم پيچيد

حلبی

پس از سوى پروردگارت بر آن [باغ آفتى‏] سخت بيامد، و آنها خفته بودند.

اشرفی

پس طواف كرد بآفتى بر آن طواف كننده از پروردگارت و ايشان در خواب بودند

خوشابر مسعود انصاري

پس آن [باغ‏] را بلايى از سوى پروردگارت در حالى كه آنان خفته بودند، در نورديد

مکارم

امّا عذابی فراگیر (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالی که همه در خواب بودند،

مجتبوی

پس شبانگاه كه خفته بودند آفتى از سوى پروردگارت بر گرد آن (بوستان) بگرديد.

مصباح زاده

پس طواف كرد بافتى بر آن طواف كننده از پروردگارت و ايشان در خواب بودند

معزی

پس گردش كرد بر ايشان گردكننده اى از پروردگار تو و بودند خسبيدگان

قمشه ای

بدین سبب همان شب هنوز به خواب بودند که از جانب خدا آتش عذابی نازل شد.

رشاد خليفه

در حالي كه آنها خواب بودند از جانب پروردگارت (توفاني) ويران كننده از آنجا گذشت.

Literal

So a circler/walker (twister/tornado) circled/walked on them, and (while) they are sleeping/quiet/ still .

Al-Hilali Khan

Then there passed by on the (garden) something (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.

Arthur John Arberry

Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,

Asad

whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep,

Dr. Salomo Keyzer

En de tuin werd door eene verwoesting van uwen Heer overvallen, terwijl zij sliepen.

Free Minds

So a passing sent from your Lord came to it while they all were asleep.

Hamza Roberto Piccardo

Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano:

Hilali Khan

Then there passed by on the (garden) something (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.

Kuliev E.

Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.

M.-N.O. Osmanov

И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали «.

Mohammad Habib Shakir

Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept

Palmer

and there came round about it an encompassing calamity from thy Lord the while they slept;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ama onlar uyumaktayken, Rabbinden gelen bir dolaşıcı bahçeyi dolaştı da,

Qaribullah

Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept,

QXP

Then a tornado from your Lord struck it while they slept.

Reshad Khalifa

A passing (storm) from your Lord passed by it while they were asleep.

Rodwell

Wherefore an encircling desolation from thy Lord swept round it while they slumbered,

Sale

Wherefore a surrounding destruction from thy Lord encompassed it, while they slept;

Sher Ali

Then a visitation from thy Lord visited it while they were asleep;

Unknown German

Dann kam eine Heimsuchung über ihn von deinem Herrn, während sie schliefen.

V. Porokhova

Когда же были в сон они погружены, ■ На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.

Yakub Ibn Nugman

Ул бакчада Раббыңнан бер бәла әйләнде, алар әле бу вакытта йокыда иделәр.

جالندہری

سو وہ ابھی سو ہی رہے تھے کہ تمہارے پروردگار کی طرف سے (راتوں رات) اس پر ایک آفت پھر گئی

طاہرالقادری

پس آپ کے رب کی جانب سے ایک پھرنے والا (عذاب رات ہی رات میں) اس (باغ) پر پھر گیا اور وہ سوتے ہی رہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.