‹
قرآن، سوره القلم (68) آیه 23
آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 24
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 22
فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ يَتَخافَتُونَ
فانطلقوا و هم يتخافتون
Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
به راه افتادند و آهسته مي گفتند :
سپس رهسپار شدند، در حالى كه آهسته با همديگر سخن مى گفتند:
آنها بسوى باغ حركت كردند در حالى كه آهسته بهم ميگفتند:.
پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند:
پس روان شدند (بسوى بوستان) در حاليكه با هم سخن آهسته مىگفتند
پس به راه افتادند و آهسته به هم مىگفتند
و به حركت درآمدند و آهسته مىگفتند:
پس روان شدند، و با هم آهسته سخن مىگفتند:
پس رفتند و ايشان پنهانى مشورت ميكردند
آن گاه پچپچكنان رهسپار شدند
آنها حرکت کردند در حالی که آهسته با هم میگفتند:»
پس به راه افتادند و با هم آهسته مىگفتند:
پس رفتند و ايشان پنهانى مشورت ميكردند
پس روى آوردند و بودند رازگويان
آنها سوی بستان روان شده و آهسته سخن میگفتند.
در طول راه، آهسته با يكديگر مي گفتند:
So they left/set out , and they are conversing quietly:
So they departed, conversing in secret low tones (saying),
So they departed, whispering together,
Thus they launched forth, whispering unto one another,
Daarop gingen zij, terwijl zij elkander toefluisterden:
So they went, while conversing.
Andarono parlando tra loro a bassa voce:
So they departed, conversing in secret low tones (saying),
Они отправились туда, разговаривая шепотом:
Они направились [туда], беседуя вполголоса:
So they went, while they consulted together secretly,
So they went off, saying one unto another in low tones:
So they set off, saying privily to each other,
Yola koyuldular. Aralarında fısıldaşıyorlardı:
And so they departed, whispering to one another:
So they went off whispering unto one another.
On their way, they confided to each other.
So on they went whispering to each other,
So they went on, whispering to one another,
And they set out talking to one another in low tones,
Und sie machten sich auf und redeten dabei flüsternd miteinander:
И вот отправились они, ■ Переговариваясь потихоньку:
Алар яшерен генә сөйләшкән хәлләрендә бакчага киттеләр.
تو وہ چل پڑے اور آپس میں چپکے چپکے کہتے جاتے تھے
سو وہ لوگ چل پڑے اور وہ آپس میں چپکے چپکے کہتے جاتے تھے،
‹